Renne Dang - Špatný dny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renne Dang - Špatný dny




Špatný dny
Плохие дни
(Hej hej hej hej hej hej, hej),
(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй),
Kolem sebe jenom pár lidí, pár pravých,
Вокруг меня лишь пара людей, пара настоящих,
Který nikomu nezávidí, nezáleží na tom,
Которые никому не завидуют, неважно,
Kolik peněz nám mizí, hlavní je,
Сколько денег у нас исчезает, главное,
Že jsme se za sebe nebáli bít,
Что мы не боялись за себя драться,
Najednou je každej kamarád, úsměv a lichotky
Внезапно все стали друзьями, улыбки и лесть
Jak když se zapne kamera, (cvak, cvak),
Как только включается камера, (щёлк, щёлк),
Pózy a ramena, kozy a prdele kolem mě,
Позы и плечи, сиськи и задницы вокруг меня,
Kam se podívám, (a kde jste byli vy),
Куда ни посмотрю, где же были вы),
Nevěřim nikomu, musím se votáčet,
Никому не верю, приходится оглядываться,
Bitches lověj k sobě do domu, (ha ha),
Сучки заманивают меня к себе домой, (ха-ха),
Nevěřim nikomu, všichni se dřív smáli,
Никому не верю, все раньше смеялись,
No teď chtěj mít za ikonu.
А теперь хотят видеть во мне икону.
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když psal jsem první texty,
Когда я писал первые тексты,
Jenom skalní tomu věřili, (hej hej)
Только самые преданные в меня верили, (эй, эй)
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když před klubem čekali v deseti,
Когда перед клубом меня ждали вдесятером,
Aby zbili, (hej hej)
Чтобы избить, (эй, эй)
A kde jste byli vy, když prachy na nájem
А где же были вы, когда денег на аренду
A účty doma prostě nebyly, (hej hej)
И счета дома просто не было, (эй, эй)
A kde jste byli vy, když fotr odešel
А где же были вы, когда отец ушел
A my ho pak za pár let pohřbili.
И мы его через пару лет похоронили.
A kde jste byli vy
А где же были вы
A kde jste byli vy
А где же были вы
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když tehdy byly špatný dny.
Когда тогда были плохие дни.
A kde jste byli vy
А где же были вы
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když neviděl jsem nikde žádný světlo
Когда я не видел нигде никакого света
Na konci tmy.
В конце той тьмы.
Řikaj mi "vyser se na Blakkwood",
Говорят мне "забей на Blakkwood",
No loajalita je víc než kecy dementů,
Но преданность - это больше, чем болтовня дебилов,
Nabídli ruku na začátku během špatných dnů,
Они протянули руку помощи в начале, во время плохих дней,
Teď když je dobře, budou tam usednu na trůn.
Теперь, когда всё хорошо, они будут рядом, когда я сяду на трон.
(Hej hej),
(Эй, эй),
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když psal jsem první texty,
Когда я писал первые тексты,
Jenom skalní tomu věřili,
Только самые преданные в меня верили,
Ostatní se tlemili, dyliny,
Остальные ржали, придурки,
Teď se směju já,
Теперь смеюсь я,
No první mili mám
Ведь первый миллион у меня
A brzy budou dva.Hmm, hmm, zdravím do Rychnova,
И скоро будет два. Хмм, хмм, привет Рыхнову,
Z malýho města na vrchol světa,
Из маленького города на вершину мира,
Nezůstat hákovat, že nejde to, výmluva,
Не останавливаться, ныть, что не получается, отговорка,
Nenávist, můj druh výchovy, žádná výhoda,
Ненависть, мой метод воспитания, никакого преимущества,
Byl jsem tam, kde jste byli vy.
Я был там, где были вы.
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když psal jsem první texty,
Когда я писал первые тексты,
Jenom skalní tomu věřili, (hej hej)
Только самые преданные в меня верили, (эй, эй)
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když před klubem čekali v deseti,
Когда перед клубом меня ждали вдесятером,
Aby zbili, (hej hej)
Чтобы избить, (эй, эй)
A kde jste byli vy, když prachy na nájem
А где же были вы, когда денег на аренду
A účty doma prostě nebyly, (hej hej)
И счета дома просто не было, (эй, эй)
A kde jste byli vy, když fotr odešel
А где же были вы, когда отец ушел
A my ho pak za pár let pohřbili.
И мы его через пару лет похоронили.
A kde jste byli vy
А где же были вы
A kde jste byli vy
А где же были вы
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když tehdy byly špatný dny.
Когда тогда были плохие дни.
A kde jste byli vy
А где же были вы
A kde jste byli vy,
А где же были вы,
Když neviděl jsem nikde žádný světlo
Когда я не видел нигде никакого света
Na konci tmy.
В конце той тьмы.





Writer(s): Tomas Pechlak, Renne Dang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.