Paroles et traduction Reno 871 - 1320
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
Sagrada
Hueste
If
the
Sacred
Host
Necesita
algo
de
mis
servicios
que
bajen
y
me
secuestren
Needs
any
of
my
services,
let
them
come
down
and
kidnap
me
Quien
tenga
Piedra
que
la
aviente,
y
que
se
esconda
Whoever
has
a
Stone,
let
them
throw
it,
and
hide
Lo
mas
seguro
es
que
lo
encuentre
I'll
most
likely
find
him
Si
quieres
batallar,
vas
a
fallar
If
you
wanna
battle,
you're
going
to
fail
Porque
mi
postura
no
se
cambia
de
lugar
-Anónimo
Because
my
posture
doesn't
change
its
place
-Anonymous
Lanzando
mierda
para
el
prójimo,
próximo
a
expirar
Throwing
shit
at
my
neighbor,
close
to
expiring
Controlar
y
educar
mi
forma
de
hablar
Controlling
and
educating
my
way
of
speaking
Si
no
me
encuentro,
If
you
don't
find
me,
Entonces
que
devuelvan
mi
talento
Then
let
them
return
my
talent
1320
sigo
en
lo
cierto,
por
eso
me
pierdo
1320
I'm
still
right,
that's
why
I
get
lost
Por
eso
sigo
con
el
brillo
que
me
cubre
de
este
infierno
That's
why
I
keep
the
shine
that
covers
me
from
this
hell
Esquirlas
de
carne
y
hueso,
Shards
of
flesh
and
bone,
Otra
noche
más
y
apenas
siento
que
duermo
Another
night
and
I
barely
feel
like
I'm
sleeping
No
estoy
enfermo,
el
Diablo
existe
pero
yo
no
quiero
verlo
I'm
not
sick,
the
Devil
exists
but
I
don't
want
to
see
him
Aunque
en
forma
de
drogas
fue
todo
un
gusto
conocerlo
Even
though
in
the
form
of
drugs
it
was
a
pleasure
to
meet
him
Sangre
Pesada,
soy
patético
Heavy
Blood,
I'm
pathetic
Apático
por
flaco
y
pago
por
cargos
inéditos,
Apathetic
because
I'm
skinny
and
pay
for
unprecedented
charges,
No
recordé
la
fecha
que
endosé
I
didn't
remember
the
date
I
endorsed
Lo
que
se,
es
que
no
sería
lo
mismo
sin
el
THC
What
I
do
know
is
that
it
wouldn't
be
the
same
without
THC
Soy
la
potencia
de
lo
que
hace
que
mi
imagen
se
haga
grande
I
am
the
power
of
what
makes
my
image
grow
Analízame,
ya
no
hay
nada
que
me
calme
Analyze
me,
there's
nothing
that
calms
me
anymore
Indiferente
pal'
bueno
y
pal'
pinche
faker
Indifferent
to
the
good
and
to
the
fucking
faker
Que
me
consuma
el
mundo
mientras
yo
lo
fumo
en
papers
Let
the
world
consume
me
while
I
smoke
it
in
papers
Ven,
a
mi
vivir
en
mi
solsticio,
Man
Come,
live
my
solstice
with
me,
Man
Pero
te
advierto
que
después
se
vuelve
vicio
y
fue
But
I
warn
you
that
it
becomes
an
addiction
afterward
and
it
was
Darme
cuenta
y
encontrar
el
lado
cómico
Realizing
and
finding
the
comical
side
Soy
Underground
no
personaje
protagónico
I'm
Underground
not
a
protagonist
character
Tengo
un
secreto
donde
guardo
la
verdad
I
have
a
secret
where
I
keep
the
truth
La
clave
y
la
experiencia
pa'
ver
en
la
oscuridad
The
key
and
the
experience
to
see
in
the
dark
Vivo
en
2 mundos
y
de
ambos
soy
el
dueño,
I
live
in
2 worlds
and
I
own
both,
Donde
no
vales
nada
y
el
otro
donde
yo
sueño
Where
you're
worth
nothing
and
the
other
one
where
I
dream
Donde
el
más
mínimo
momento
se
disfruta
Where
the
smallest
moment
is
enjoyed
Contigo
huele
a
muerte
pero
llueven
putas
With
you
it
smells
like
death
but
it
rains
whores
Cuando
oscurezca
y
ya
no
me
sirvas
más
When
it
gets
dark
and
you're
no
longer
of
use
to
me
Borraré
tu
historia,
tu
Nombre
y
Bla
bla
bla
I
will
erase
your
story,
your
name
and
blah
blah
blah
Deje
olvidada
la
razón,
I
left
reason
behind,
Llevaba
la
farra,
pues
no
suelo
pedir
perdón
I
was
carrying
the
burden,
because
I
don't
usually
apologize
Esclavo
de
este
Humo
que
me
abraza
Slave
to
this
smoke
that
embraces
me
Tan
agradable
como
cuando
vuelvo
a
casa
As
pleasant
as
when
I
come
home
El
tinte
de
esta
nueva
forma
me
convence
The
hue
of
this
new
form
convinces
me
El
sentir
del
intervalo,
mucha
feria
pal'
forense
The
feeling
of
the
interval,
lots
of
money
for
the
coroner
Es
que
no
se
encuentra
y
por
eso
no
crece,
It's
just
that
it
can't
be
found
and
that's
why
it
doesn't
grow,
Sueña
de
noche
y
descansa
cuando
amanece
Dreams
at
night
and
rests
when
the
sun
rises
Y
es
que
parte
de
mi
Ser
me
dice
And
it's
that
part
of
my
Being
that
tells
me
"Se
nace
para
vivir,
no
para
ser
felices",
-Yo
"One
is
born
to
live,
not
to
be
happy",
-Me
Por
eso
ya
no
se
que
cansa
y
que
cuesta,
That's
why
I
don't
know
what
tires
me
and
what
costs
me
anymore,
Pero
tengo
el
asco
para
tu
puta
amistad
en
venta
But
I
have
the
disgust
for
your
fucking
friendship
for
sale
Llevo
guardado
conmigo
todo
el
Amor
I
carry
all
the
Love
with
me
En
un
cilindro
de
aluminio
lleno
para
nunca
odiarte
In
an
aluminum
cylinder
full
to
never
hate
you
Llegar
a
saludar
me
cuesta
mucho
trabajo
It's
hard
work
to
come
up
and
say
hello
Y
decir
Adiós
es
tan
fácil
como
ignorarte
And
saying
Goodbye
is
as
easy
as
ignoring
you
Pensar
que
solo
somos
células
que
sienten
Thinking
that
we
are
just
cells
that
feel
Y
siento
tu
actitud
benévola
pero
me
miente,
And
I
feel
your
benevolent
attitude
but
it
lies
to
me,
Y
tu
farsante
sonrisa
que
mata,
And
your
fake
smile
that
kills,
La
hipocresía
te
delata,
adiós
me
dió
gusto
volver
a
verte
Hypocrisy
gives
you
away,
goodbye
it
was
nice
to
see
you
again
Mi
Sangre,
mi
Palabra
y
Penitencia
My
Blood,
my
Word
and
Penance
Cada
instante
y
este
ritmo
mi
sentencia
Every
moment
and
this
rhythm
my
sentence
2 manecillas
para
marcar
2 hands
to
mark
Tu
muerte,
decadencia,
tu
suplicio
y
Bla
Bla
Bla
Your
death,
decay,
your
suffering
and
Blah
Blah
Blah
Tengo
un
secreto
donde
guardo
la
verdad
I
have
a
secret
where
I
keep
the
truth
La
clave
y
la
experiencia
pa'
ver
en
la
oscuridad
The
key
and
the
experience
to
see
in
the
dark
Vivo
en
2 mundos
y
de
ambos
soy
el
dueño,
I
live
in
2 worlds
and
I
own
both,
Donde
no
vales
nada
y
el
otro
donde
yo
sueño
Where
you're
worth
nothing
and
the
other
one
where
I
dream
Donde
el
más
mínimo
momento
se
disfruta
Where
the
smallest
moment
is
enjoyed
Contigo
huele
a
muerte
pero
llueven
putas
With
you
it
smells
like
death
but
it
rains
whores
Cuando
oscurezca
y
ya
no
me
sirvas
más
When
it
gets
dark
and
you're
no
longer
of
use
to
me
Borraré
tu
historia,
tu
Nombre
y
Bla
bla
bla.
I
will
erase
your
story,
your
name
and
blah
blah
blah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.