Reno 871 - Los Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reno 871 - Los Luna




Los Luna
Los Luna
muy bien que no merezco- esa vida de sus besos-
I know I don't deserve your kisses
Llora cuando soy culero- y luego lé- vuelvo a rogar.
You cry when I'm an asshole and then I beg you again
Gusta la bebida- y tolera mi boom bap- yo!
You like to drink and you tolerate my boom bap, yo!
Está de acuerdo en que evitemos la
You agree that we should avoid
Venida- hasta conoce a los señores que me cuidan.
Coming together - you even know the guys who look after me
Bebo sus lágrimas por si las necesita.
I drink your tears in case you need them
No siento lástima porque la debilita- y yo renazco del
I don't feel sorry because it weakens her - and I am reborn from
Verbo y su compañía- por eso si la suelto es un acto de valentía.
The word and its company - that's why if I let her go it's an act of bravery
Mira, siento todavía- que me cuida- que pide por mi vida.
Look, I still feel like she's looking after me, I know she's praying for my life
Cual daría- por confiar y no mentir.
What I would give to trust and not lie
Por andar contra tiranos mira en qué me convertí.
To walk against tyranny, look what I've become
El blanco de raperos baladís- el negro e' la comarca que vaga por
The target of balladeering rappers, the black guy in the countryside who roams around
Toel país- el loco que te toca aunque ya no estés
The whole country - the crazy guy who touches you even though you're not here anymore
Aquí- el pinche macho amargo y borracho que va por ti.
The fucking bitter and drunk macho who's after you
Porque lo que supongo doy por hecho y no es así- porque tengo veneno
Because what I assume I take for granted and it's not like that - because I have poison in my mouth
En la boca y te puedo herir- porque debí soltarte cuando te quisiste
And I can hurt you - because I should have let you go when you wanted to
Ir- porque quiero que crezcas,
Because I want you to grow
Y eso mismo para mí- dime a dónde vas, porqué te vistes así?
And the same for me, tell me where are you going, why are you dressing like that?
Ese que te mira tanto, seguro quiere morir- de lao' de la pared,
That guy who keeps looking at you, he'd like to die - you on the wall
Yo en la calle de por sí- aléjate,
Me in the street - get away
Mi reina, que anda de cabrón el king.
My queen, the king is out on the prowl
Perdóname, mujer- dime si no merezco tu cuerpo.
Forgive me, woman, tell me if I don't deserve your body
Dime si me he vuelto todo un loco por tu
Tell me if I've become a madman for your skin
Piel- y no si todo lo que pienso es cierto.
And I don't know if everything I think is true
Dime todo, reina, aunque me duela.
Tell me everything, queen, even if it hurts
Dímelo todo, vamos, seme sincera.
Tell me everything, come on, be honest with me
Dímelo mami, vamos, dímelo aquí ya- déjame saber tu mentira.
Tell me, baby, come on, tell me here now - let me know your lie
Déjame la marca pero dila- escúpelo aunque duela- pero dila-
Leave me the mark, but tell me - spit it out even if it hurts - but tell me
No maquilles más esas putas mentiras- dime, ¿porqué no me miras?.
Don't make up those fucking lies anymore - tell me, why don't you look at me?
Dímelo, dímelo, dímelo, dímelo, dímelo- con un carajo- dímelo, dímelo,
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me - with a fucking dick - tell me, tell me
Dímelo, dímelo, dímelo- con un carajo- dímelo, dímelo, dímelo, dímelo,
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me - with a fucking dick - tell me, tell me, tell me, tell me
Dímelo- con un carajo- dímelo, dímelo, dímelo, dímelo,
Tell me - with a fucking dick - tell me, tell me, tell me, tell me
Que en el bloque se respeta mi apellido- a precio de la muerte-
Because in the block my surname is respected - at the price of death
Nadie juega con mi locura, es un volado donde muchos han perdido.
Nobody plays with my madness, it's a toss-up where many have lost
Ella es la asesina de este killa, mi debilidad, mi muerte,
She's the killer of this killa, my weakness, my death
Mi vida- perdona mis arranques, mi ira,
My life, forgive my outbursts, my anger
- Es porque te amo mi partida, mi niña.
- It's because I love you my match, my girl





Writer(s): Reno871

Reno 871 - Los Luna
Album
Los Luna
date de sortie
28-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.