Reno 871 - Los Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reno 871 - Los Luna




Los Luna
Лос Луна
muy bien que no merezco- esa vida de sus besos-
Я прекрасно знаю, что не заслуживаю- твоих поцелуев-
Llora cuando soy culero- y luego lé- vuelvo a rogar.
Ты плачешь, когда я веду себя как подонок- а потом я- снова молю о прощении.
Gusta la bebida- y tolera mi boom bap- yo!
Тебе нравится выпить- и ты терпишь мой бум-бап- э!
Está de acuerdo en que evitemos la
Ты согласна с тем, чтобы мы избегали
Venida- hasta conoce a los señores que me cuidan.
Детей- ты даже знаешь господ, которые присматривают за мной.
Bebo sus lágrimas por si las necesita.
Я пью твои слезы на случай, если они тебе понадобятся.
No siento lástima porque la debilita- y yo renazco del
Я не жалею, потому что это ослабляет тебя- а я возрождаюсь из
Verbo y su compañía- por eso si la suelto es un acto de valentía.
Слова и его окружения- поэтому, если я отпущу тебя, это будет акт мужества.
Mira, siento todavía- que me cuida- que pide por mi vida.
Видишь, я все еще чувствую- что ты заботишься обо мне- я знаю, что молишься за меня.
Cual daría- por confiar y no mentir.
Которого я бы отдала- чтобы доверять и не лгать.
Por andar contra tiranos mira en qué me convertí.
Из-за борьбы с тиранами посмотрите, во что я превратился.
El blanco de raperos baladís- el negro e' la comarca que vaga por
Мишень для балладных рэперов- негр из графства, который бродит по
Toel país- el loco que te toca aunque ya no estés
Вся страна- сумасшедший, который касается тебя, хотя ты уже не
Aquí- el pinche macho amargo y borracho que va por ti.
Здесь- чертов горький и пьяный мужик, который идет за тобой.
Porque lo que supongo doy por hecho y no es así- porque tengo veneno
Потому что то, что я предполагаю, я принимаю как данность, а это не так- потому что во мне есть яд
En la boca y te puedo herir- porque debí soltarte cuando te quisiste
Во рту, и я могу тебя ранить- потому что я должен был отпустить тебя, когда ты хотела
Ir- porque quiero que crezcas,
Уйти- потому что я хочу, чтобы ты росла,
Y eso mismo para mí- dime a dónde vas, porqué te vistes así?
И это же и для меня- скажи мне, куда ты идешь, почему ты так одеваешься?
Ese que te mira tanto, seguro quiere morir- de lao' de la pared,
Тот, кто так пристально на тебя смотрит, наверняка хочет умереть- ты по одну сторону от стены,
Yo en la calle de por sí- aléjate,
Я с другой стороны дороги- уходи,
Mi reina, que anda de cabrón el king.
Моя королева, потому что король ведет себя, как подонок.
Perdóname, mujer- dime si no merezco tu cuerpo.
Прости меня, женщина- скажи мне, не заслуживаю ли я твоего тела.
Dime si me he vuelto todo un loco por tu
Скажи мне, стал ли я полным сумасшедшим из-за твоего
Piel- y no si todo lo que pienso es cierto.
Тела- и я не знаю, является ли все, о чем я думаю, правдой.
Dime todo, reina, aunque me duela.
Скажи мне все, королева, даже если мне больно.
Dímelo todo, vamos, seme sincera.
Скажи мне все, давай, будь искренней.
Dímelo mami, vamos, dímelo aquí ya- déjame saber tu mentira.
Скажи мне, детка, давай, скажи мне здесь и сейчас- дай мне узнать твою ложь.
Déjame la marca pero dila- escúpelo aunque duela- pero dila-
Оставь мне след, но скажи это- выплюнь это, даже если больно- но скажи это-
No maquilles más esas putas mentiras- dime, ¿porqué no me miras?.
Не скрывай больше эту чертову ложь- скажи мне, почему ты не смотришь на меня?.
Dímelo, dímelo, dímelo, dímelo, dímelo- con un carajo- dímelo, dímelo,
Скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне- с чертом- скажи мне, скажи мне,
Dímelo, dímelo, dímelo- con un carajo- dímelo, dímelo, dímelo, dímelo,
Скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне- с чертом- скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне,
Dímelo- con un carajo- dímelo, dímelo, dímelo, dímelo,
Скажи мне- с чертом- скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне,
Que en el bloque se respeta mi apellido- a precio de la muerte-
Что на районе мою фамилию уважают- ценой моей смерти-
Nadie juega con mi locura, es un volado donde muchos han perdido.
Никто не играет с моим безумием, это игра, в которой многие проиграли.
Ella es la asesina de este killa, mi debilidad, mi muerte,
Она убийца этого плохиша, моя слабость, моя смерть,
Mi vida- perdona mis arranques, mi ira,
Моя жизнь- прости мои вспышки гнева, мой гнев,
- Es porque te amo mi partida, mi niña.
- Потому что я люблю тебя, моя добыча, моя девочка.





Writer(s): Reno871

Reno 871 - Los Luna
Album
Los Luna
date de sortie
28-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.