Renzo Arbore - How Wonderful to Know (Anema e core) - traduction des paroles en allemand




How Wonderful to Know (Anema e core)
Wie wunderbar zu wissen (Anema e core)
Nuje ca perdimmo 'a pace e 'o suonno
Wir, die wir den Frieden und den Schlaf verlieren,
Nun ce dicimmo maje pecché?
Sagen wir uns nie, warum?
Vocche
Münder,
Ca vase nun ne vonno
Die keine Küsse wollen,
Nun 'sti vvocche oje né'!
Sind diese Münder nicht, oh nein!
Pure te chiammo e nun rispunne
Auch rufe ich dich und du antwortest nicht,
Pe' dispietto a me.
Um mich zu ärgern.
How wonderful to know
Wie wunderbar zu wissen,
You really love me.
Dass du mich wirklich liebst.
How wonderful to know
Wie wunderbar zu wissen,
You really care.
Dass du dich wirklich sorgst.
How beautiful to feel
Wie schön es ist zu fühlen,
My arms around you
Meine Arme um dich,
Kissing your eyes
Deine Augen zu küssen,
Hearing your sighs
Dein Seufzen zu hören,
Touch your hair.
Dein Haar zu berühren.
How wonderful to know
Wie wunderbar zu wissen,
Sunshine and laughter
Sonnenschein und Lachen,
That fills my empty heart
Das mein leeres Herz
With love divine.
Mit göttlicher Liebe füllt.
To share this life with you
Dieses Leben mit dir zu teilen,
Now and hereafter.
Jetzt und in Zukunft.
How wonderful to know
Wie wunderbar zu wissen,
That you are mine.
Dass du mein bist.
Stu desiderio 'e te
Diese Sehnsucht nach dir
Mme fa paura
Macht mir Angst,
Campá cu te
Mit dir zu leben,
Sempe cu te
Immer mit dir,
Pe' nun murí!
Um nicht zu sterben!
How wonderful to know
Wie wunderbar zu wissen,
Sunshine and laughter
Sonnenschein und Lachen,
That fills my empty heart
Das mein leeres Herz
With love divine.
Mit göttlicher Liebe füllt.
To share this life with you
Dieses Leben mit dir zu teilen,
Now and hereafter.
Jetzt und in Zukunft.
How wonderful to know
Wie wunderbar zu wissen,
That you are mine.
Dass du mein bist.
Si smanie
Wenn du dich auch sehnst,
Pure tu
Auch du,
Pe' chist' ammore
Nach dieser Liebe,
Tenímmoce accussí
Halten wir uns so,
ánema e core!
Seele und Herz!





Writer(s): K. Goell, T. Manlio, S. D'esposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.