Paroles et traduction Renzo Arbore - Il clarinetto (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il clarinetto (live)
The Clarinet (live)
Metti
che
ti
presenti
a
una
ragazza
e
dici,
"Suono
bene
il
clarinetto".
Imagine
you
meet
a
girl
and
say,
"I
play
the
clarinet
well".
Metti
che
lei
capisce
tutta
un'altra
cosa
e
ti
fa
subito
l'occhietto.
Imagine
she
understands
something
completely
different
and
gives
you
a
wink
right
away.
Metti
che
sei
un
artista
puro
e
questa
cosa
non
fa
certo
un
bell'effetto.
Imagine
you
are
a
pure
artist
and
this
certainly
doesn't
have
a
good
effect.
"Il
clarinetto,
quello
che
fa
filù
filù
filù
filà".
"The
clarinet,
the
one
that
goes
'filù
filù
filù
filà'.
"
Metti
che
lei
non
è
un'artista
e
con
la
musica
non
prova
alcun
diletto:
Imagine
she's
not
an
artist
and
doesn't
feel
any
pleasure
with
music:
Il
clarinetto
si
butta
un
po'
giù.
The
clarinet
gets
a
little
down.
Non
c'è
emozione
né
soddisfazione
a
suonar
da
soli
il
clarinetto.
There
is
no
emotion
or
satisfaction
in
playing
the
clarinet
alone.
E'
uno
strumento
un
po'
particolare
che
ha
bisogno
di
accompagnamento
It's
a
bit
of
a
special
instrument
that
needs
accompaniment
Ma
dove
sta
una
chitarrina
per
suonare
insieme
con
il
clarinetto
jazz
But
where
is
a
little
guitar
to
play
along
with
the
jazz
clarinet
Per
fare
qualche
pezz,
per
fare
un
po'
filù
filù
filù
filà.
To
make
some
pieces,
to
make
some
'filù
filù
filù
filà'.
La
cerco
come
la
Titina
questa
bella
chitarrina
per
far
qualche
swing,
I'm
looking
for
her
like
Titina,
this
beautiful
little
guitar
to
do
some
swing,
Mentre
il
clarinetto
sping...
così
nasce
un
bel
blues.
While
the
clarinet
pushes...
so
a
beautiful
blues
is
born.
A-hum!
A-hum!
A-hum!...
A-hum!
A-hum!
A-hum!
A-hum!
A-hum!
A-hum!...
A-hum!
A-hum!
A-hum!
Senza
la
chitarrina
non
puoi
far
manco
una
canzoncina
un
po'
sveltina
in
do
Without
the
little
guitar,
you
can't
even
make
a
little
fast
song
in
C
E
allora
come
fo
per
fare
un
po'
filù
filù
filù
filà.
So
how
can
I
make
some
'filù
filù
filù
filà'.
La
cerco
come
la
Titina
questa
bella
chitarrina
per
far
qualche
swing,
I'm
looking
for
her
like
Titina,
this
beautiful
little
guitar
to
do
some
swing,
Mentre
il
clarinetto
sping...
così
nasce
un
bel
blues.
While
the
clarinet
pushes...
so
a
beautiful
blues
is
born.
La
cerco
come
la
Titina
questa
bella
chitarrina
per
far
qualche
swing,
I'm
looking
for
her
like
Titina,
this
beautiful
little
guitar
to
do
some
swing,
Mentre
il
clarinetto
sping...
così
nasce
un
bel
blues
While
the
clarinet
pushes...
so
a
beautiful
blues
is
born.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Mattone, Lorenzo Arbore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.