Paroles et traduction Renzo Arbore - Il clarinetto (live)
Il clarinetto (live)
Кларнет (концертная запись)
Metti
che
ti
presenti
a
una
ragazza
e
dici,
"Suono
bene
il
clarinetto".
Представь,
что
ты
знакомишься
с
девушкой
и
говоришь:
"Я
хорошо
играю
на
кларнете".
Metti
che
lei
capisce
tutta
un'altra
cosa
e
ti
fa
subito
l'occhietto.
Представь,
что
она
понимает
всё
совсем
по-другому
и
сразу
строит
тебе
глазки.
Metti
che
sei
un
artista
puro
e
questa
cosa
non
fa
certo
un
bell'effetto.
Представь,
что
ты
настоящий
артист,
и
это
производит
не
самое
лучшее
впечатление.
"Il
clarinetto,
quello
che
fa
filù
filù
filù
filà".
"Кларнет,
тот,
который
делает
филю-филю-филю-филя".
Metti
che
lei
non
è
un'artista
e
con
la
musica
non
prova
alcun
diletto:
Представь,
что
она
не
ценительница
искусства
и
не
испытывает
никакого
удовольствия
от
музыки:
Il
clarinetto
si
butta
un
po'
giù.
Кларнет
немного
унывает.
Non
c'è
emozione
né
soddisfazione
a
suonar
da
soli
il
clarinetto.
Нет
ни
эмоций,
ни
удовлетворения
в
том,
чтобы
играть
на
кларнете
в
одиночестве.
E'
uno
strumento
un
po'
particolare
che
ha
bisogno
di
accompagnamento
Это
довольно
специфический
инструмент,
которому
требуется
аккомпанемент.
Ma
dove
sta
una
chitarrina
per
suonare
insieme
con
il
clarinetto
jazz
Но
где
же
найти
гитарку,
чтобы
вместе
сыграть
джаз
на
кларнете,
Per
fare
qualche
pezz,
per
fare
un
po'
filù
filù
filù
filà.
Сыграть
пару
пьес,
немного
пофилю-филю-филю-филя.
La
cerco
come
la
Titina
questa
bella
chitarrina
per
far
qualche
swing,
Ищу
её,
как
Титину,
эту
прекрасную
гитарку,
чтобы
сыграть
немного
свинга,
Mentre
il
clarinetto
sping...
così
nasce
un
bel
blues.
Пока
кларнет
выдает...
так
рождается
прекрасный
блюз.
A-hum!
A-hum!
A-hum!...
A-hum!
A-hum!
A-hum!
А-хум!
А-хум!
А-хум!...
А-хум!
А-хум!
А-хум!
Senza
la
chitarrina
non
puoi
far
manco
una
canzoncina
un
po'
sveltina
in
do
Без
гитарки
не
сыграешь
даже
коротенькую
песенку
в
до
мажоре,
E
allora
come
fo
per
fare
un
po'
filù
filù
filù
filà.
И
что
же
мне
делать,
чтобы
немного
пофилю-филю-филю-филя.
La
cerco
come
la
Titina
questa
bella
chitarrina
per
far
qualche
swing,
Ищу
её,
как
Титину,
эту
прекрасную
гитарку,
чтобы
сыграть
немного
свинга,
Mentre
il
clarinetto
sping...
così
nasce
un
bel
blues.
Пока
кларнет
выдает...
так
рождается
прекрасный
блюз.
La
cerco
come
la
Titina
questa
bella
chitarrina
per
far
qualche
swing,
Ищу
её,
как
Титину,
эту
прекрасную
гитарку,
чтобы
сыграть
немного
свинга,
Mentre
il
clarinetto
sping...
così
nasce
un
bel
blues
Пока
кларнет
выдает...
так
рождается
прекрасный
блюз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Mattone, Lorenzo Arbore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.