Paroles et traduction Renzo Arbore - L’Arte D’’O Sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’Arte D’’O Sole
The Art of the Sun
Chistu
core
è
masto
'e
forgia:
This
heart
has
been
forged
in
fire:
Sempe
'nfacci'â
furgetella,
Always
in
front
of
the
forge,
Ména
'o
mántece
e
martella,
It
strikes
the
anvil
and
hammers,
Pe'
nu
core
'a
'ncatená.
For
a
heart
to
be
chained.
Ma
però
stu
core
è
tuosto,
But
this
heart
is
hard,
È
n'acciaro
cunsistente,
It
is
a
consistent
steel,
Ca
martiello
e
fuoco
ardente
That
hammer
and
burning
fire
Nun
ce
pònno
faticá.
Cannot
tire.
'Sta
canzone
vène
a
te...
This
song
comes
to
you...
'Sta
canzone
vène
a
te...
This
song
comes
to
you...
Catarina,
catarí'...
Catherine,
Catherine...
Catarina,
catarí'...
Catherine,
Catherine...
Voglio
fá
ll'arte
d"o
sole,
I
want
to
make
the
art
of
the
sun,
Voglio
fá
ll'arte
d"o
sole,
I
want
to
make
the
art
of
the
sun,
Pe'
fá
chello
ca
dich'i',
To
do
what
I
say,
Pe'
fá
chello
ca
dich'i'!...
To
do
what
I
say!
Chistu
core,
'a
masto
'e
forgia,
This
heart,
from
the
forge,
S'è
'mparato
giuilliére...
Has
learned
to
be
a
jeweler...
Ca
vò'
fá
n'aniello
a
féde,
Because
it
wants
to
make
a
wedding
ring,
Pe'
na
nénna
'a
mmaretá...
For
a
girl
to
be
married...
Ma
pe'
fá
st'aniello
a
féde,
But
to
make
this
wedding
ring,
N'ata
mano
nce
vurria
Another
hand
would
be
needed
Ca
strignesse
'a
mana
mia...
That
would
squeeze
my
hand...
E
'sta
mana
'aggi"a
truvá!
And
this
hand
I
have
to
find!
'Sta
canzone
vène
a
te...
This
song
comes
to
you...
'Sta
canzone
vène
a
te...
This
song
comes
to
you...
Catarina,
catarí'...
Catherine,
Catherine...
Catarina,
catarí'...
Catherine,
Catherine...
Voglio
fá
ll'arte
d"o
sole,
I
want
to
make
the
art
of
the
sun,
Voglio
fá
ll'arte
d"o
sole,
I
want
to
make
the
art
of
the
sun,
Pe'
fá
chello
ca
dich'i',
To
do
what
I
say,
Pe'
fá
chello
ca
dich'i'!...
To
do
what
I
say!
Catarina,
catarí'...
Catherine,
Catherine...
Catarina,
catarí'.
Catherine,
Catherine.
Pe'
fá
chello
ca
dich'i',
To
do
what
I
say,
Pe'
fá
chello
ca
dich'i'!...
To
do
what
I
say!
Chistu
core
'a
giuilliere,
This
jeweler's
heart,
Mo
vò'
essere
pittore,
Now
wants
to
be
a
painter,
Pe'
pittá
na
scena
'ammore...
To
paint
a
love
scene...
E
'o
suggetto
è
chistu
ccá:
And
the
subject
is
this
one:
Na
brunetta
ca
mm'abbraccia
A
young
brunette
who
embraces
me.
'Mmiez'ê
sciure
prufumate...
Among
the
fragrant
flowers...
E,
cu
ll'uocchie
appassiunate,
And,
with
passionate
eyes,
S'abbandona
'ncuoll'a
me!.
Surrenders
herself
to
me!
'Sta
canzone
vène
a
te...
This
song
comes
to
you...
'Sta
canzone
vène
a
te...
This
song
comes
to
you...
Catarina,
catarí'...
Catherine,
Catherine...
Catarina,
catarí'...
Catherine,
Catherine...
Voglio
fá
ll'arte
d"o
sole,
I
want
to
make
the
art
of
the
sun,
Voglio
fá
ll'arte
d"o
sole,
I
want
to
make
the
art
of
the
sun,
Pe'
fá
chello
ca
dich'i',
To
do
what
I
say,
Pe'
fá
chello
ca
dich'i'!...
To
do
what
I
say!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.