Paroles et traduction Renzo Zenobi - E Ancora Le Dirai Ti Voglio Bene
E Ancora Le Dirai Ti Voglio Bene
And Still You'll Tell Her You Love Her
Caspita
che
luce
d'importanza
nei
suoi
occhi
God,
what
an
important
light
in
her
eyes
E
le
sue
mani
fatte
apposta
per
accendere
il
fuoco
And
her
hands
made
just
to
light
the
fire
Consolato
in
un
viale
d'autunno
arancione
Comforted
in
an
orange
autumn
alley
Se
vuoi,
cercalo
dove
un
attimo
diventa
passato
If
you
want,
look
for
it
where
a
moment
becomes
a
past
E
scusalo
se
piange
troppo
di
malavoglia
e
di
rado
And
forgive
her
if
she
cries
too
much
of
ill
will
and
rarely
Ma
il
suo
pianto
vale
dieci
volte
il
tuo
perché
è
di
un
uomo
But
her
crying
is
worth
ten
times
yours
because
it's
from
a
man
E
se
a
volte
incontrerai
ciò
che
hai
sempre
fuggito
And
if
sometimes
you
meet
what
you
have
always
avoided
Qualche
volta
fingerai
di
non
avermi
incontrato
Sometimes
you'll
pretend
you
never
met
me
Andai
su
per
la
via
dove
un
sorriso
c'è
per
chi
ne
vuole
I
went
up
the
street
where
a
smile
is
there
for
those
who
want
it
Ti
aspettai
quando
la
notte
ruba
i
segreti
delle
case
I
waited
for
you
when
the
night
steals
the
secrets
of
the
houses
Quando
le
barche
dondolano
e
rischiano
il
corallo
When
the
boats
sway
and
risk
the
coral
E
un
po'
di
fondo
di
mare
asciuga
al
sole
sul
tuo
collo
And
a
little
bit
of
the
bottom
of
the
sea
dries
in
the
sun
on
your
neck
Non
avrei
mai
inciampato
mentre
dicevo
"amore"
I
would
never
have
stumbled
while
saying
"love"
Ma
per
favore
dammi
indietro
anche
in
pezzi
il
mio
cuore
But
please
give
me
back
my
heart,
even
in
pieces
Non
avresti
mai
creduto
a
chi
si
inventa
la
vita
You
would
never
have
believed
who
invents
life
A
chi
giorno
dopo
giorno
vorrebbe
sia
finita
Who
day
after
day
would
like
it
to
be
over
E
ancora
le
dirai
"ti
voglio
bene"
And
still
you'll
tell
her
"I
love
you"
Se
fossi
poi
sicuro
e
matto
ti
comprerei
una
stella
If
I
were
then
sure
and
crazy
I
would
buy
you
a
star
La
prima
stella
maschio
per
vederti
più
bella
The
first
male
star
to
see
you
more
beautiful
E
quando
venne
il
giorno
e
con
il
giorno
il
dolore
And
when
the
day
came
and
with
the
day
the
pain
Lo
trovarono
disteso
che
stringeva
il
suo
amore
They
found
him
lying
down
holding
his
love
Cambierà
le
sue
corde,
cambierà
anche
il
tuo
nome
He
will
change
his
strings,
he
will
also
change
your
name
E
tu
aspettalo
a
primavera
nelle
sere
d'aprile
And
you
wait
for
him
in
spring
in
the
April
evenings
Dove
un
attimo
vale
un
anno
e
il
tempo
è
arrivederci
Where
a
moment
is
worth
a
year
and
time
is
goodbye
Dove
i
sogni
sono
sogni
e
i
tuoi
occhi
certezze
Where
dreams
are
dreams
and
your
eyes
are
certainties
E
ancora
le
dirai
"ti
voglio
bene"
And
still
you'll
tell
her
"I
love
you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renzo Zenobi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.