René Amesz feat. Baggi Begovic - Smells Like Teen Spirit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction René Amesz feat. Baggi Begovic - Smells Like Teen Spirit




Smells Like Teen Spirit
Пахнет подростковым духом
Load up on guns, bring your friends
Заряжай пушки, зови друзей
It's fun to lose and to pretend
Весело проигрывать и притворяться
She's overboard and self-assured
Она за бортом и самоуверенна
Oh no, I know a dirty word
О нет, я знаю грязное слово
Hello, hello, hello, how low [3x]
Привет, привет, привет, как низко [3x]
Hello, hello, hello
Привет, привет, привет
With the lights out
При выключенном свете
Hello, hello, hello, how low [3x]
Привет, привет, привет, как низко [3x]
Hello, hello, hello
Привет, привет, привет
I'm worse at what I do best
Я хуже всего делаю то, что умею лучше всего
And for this gift I feel blessed
И за этот дар я чувствую себя благословленным
Our little group has always been
Наша маленькая группа всегда была такой
And always will until the end
И всегда будет до конца
And I forget just why I taste
И я забываю, почему я пробую на вкус
Oh yeah, I guess it makes me smile
О да, думаю, это заставляет меня улыбаться
I found it hard, it's hard to find
Мне было трудно, трудно найти
Oh well, whatever, nevermind
Ну и ладно, неважно
Hello, hello, hello, how low [3x]
Привет, привет, привет, как низко [3x]
Hello, hello, hello
Привет, привет, привет
With the lights out, it's less dangerous
С выключенным светом менее опасно
Here we are now, entertain us
Вот мы здесь, развлеки нас
I feel stupid and contagious
Я чувствую себя глупо и заразно
Here we are now, entertain us
Вот мы здесь, развлеки нас
A mulatto, an albino
Мулатка, альбинос
A mosquito, my libido
Комар, мое либидо
Yeeeeeaaaaah
Дааааа
Yeah!
Да!
Hello, hello, hello, how low [11x]
Привет, привет, привет, как низко [11x]
Hello, hello, hello
Привет, привет, привет
With the lights out
При выключенном свете
Yeeeeeaaaaah
Дааааа





Writer(s): Krist Novoselic, Kurt Donald Cobain, David Eric Grohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.