Paroles et traduction René Froger feat. Het Goede Doel - Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken
Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken
Всё Может Делать Человека Счастливым
Ik
kan
niet
zeggen
dat
ik
iets
te
kort
kom.
Не
могу
сказать,
что
мне
чего-то
не
хватает.
Geen
idee
geen
benul
wat
gebrek
aan
liefde
is.
Понятия
не
имею,
что
такое
недостаток
любви.
Als
ik
geen
zin
heb
om
te
koken
loop
ik
even
naar
de
markt.
Если
мне
не
хочется
готовить,
я
просто
иду
на
рынок.
Voor
een
moot
gebakken
vis.
За
куском
жареной
рыбы.
En
als
ik
morgen
geen
zin
heb
om
te
werken.
А
если
завтра
мне
не
захочется
работать...
Dan
stel
ik
al
het
werk
tot
overmorgen
uit.
То
я
отложу
всю
работу
до
послезавтра.
En
als
de
kleuren
van
mijn
huis
me
irriteren.
А
если
цвета
в
моем
доме
меня
раздражают...
Dan
vraag
ik
of
mijn
buurman
het
vandaag
nog
overspuit.
То
я
спрошу
у
соседа,
не
перекрасит
ли
он
его
сегодня.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Свой
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
кто-то
рядом,
кто
мог
бы
меня
любить.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
всё
же
мне
бы
хотелось,
чтобы
я
чуть
чаще…
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
был
просто
счастлив,
о-о-о.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Свой
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
кто-то
рядом,
кто
мог
бы
меня
любить.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
всё
же
мне
бы
хотелось,
чтобы
я
чуть
чаще…
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
был
просто
счастлив,
о-о-о.
Ik
kan
niet
zeggen
dat
ik
iets
te
kort
kom.
Не
могу
сказать,
что
мне
чего-то
не
хватает.
Geen
idee
geen
benul
wat
gebrek
aan
liefde
is.
Понятия
не
имею,
что
такое
недостаток
любви.
Vandaag
kocht
ik
mijn
derde
videorecorder.
Сегодня
я
купил
свой
третий
видеомагнитофон.
Van
nu
af
aan
is
er
dus
geen
programma
dat
ik
mis.
Так
что
теперь
я
не
пропущу
ни
одной
передачи.
Mijn
vader
en
mijn
moeder
zijn
nog
allebei
in
leven.
Мои
отец
и
мать
всё
ещё
живы.
Dankzij
hun
heb
ik
zo'n
fijne
jeugd
gehad.
Благодаря
им
у
меня
было
такое
счастливое
детство.
En
voordat
jij
en
ik
vanavond
vroeg
onder
de
wol
gaan.
А
перед
тем,
как
мы
с
тобой
сегодня
ляжем
спать...
Gaan
we
met
z'n
tweeen
drie
keer
uitgebreid
in
bad.
Мы
примем
с
тобой
ванну
три
раза
подряд.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Свой
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
кто-то
рядом,
кто
мог
бы
меня
любить.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
всё
же
мне
бы
хотелось,
чтобы
я
чуть
чаще…
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
был
просто
счастлив,
о-о-о.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Свой
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
кто-то
рядом,
кто
мог
бы
меня
любить.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
всё
же
мне
бы
хотелось,
чтобы
я
чуть
чаще…
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
был
просто
счастлив,
о-о-о.
Ja
alles
alles
kan
een
mens
gelukkig
maken.
Да,
всё,
всё
может
делать
человека
счастливым.
Een
zingende
merel
de
geur
van
de
zee.
Поющий
дрозд,
запах
моря.
Ja
alles
alles
kan
een
mens
gelukkig
maken.
Да,
всё,
всё
может
делать
человека
счастливым.
De
zon
die
doorbreekt
een
vers
kopje
thee!
Проглянувшее
солнце,
чашечка
свежего
чая!
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Свой
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
кто-то
рядом,
кто
мог
бы
меня
любить.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
всё
же
мне
бы
хотелось,
чтобы
я
чуть
чаще…
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
был
просто
счастлив,
о-о-о.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Свой
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
кто-то
рядом,
кто
мог
бы
меня
любить.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
всё
же
мне
бы
хотелось,
чтобы
я
чуть
чаще…
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
был
просто
счастлив,
о-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henk Westbroek, Henk Temming
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.