Rene Froger - In Het Holst Van De Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rene Froger - In Het Holst Van De Nacht




In Het Holst Van De Nacht
В самой гуще ночи
De nacht breekt aan, de laatste kroeg gaat dicht.
Ночь опускается, последний кабак закрывается.
Een avontuur dat voor het grijpen ligt.
Приключение на расстоянии вытянутой руки.
De diender is sterk, maar ja, de ander zwicht.
Закон силён, но другой поддаётся.
Tijdens het zien van de maan.
Глядя на луну.
De spanning stijgt en het moment is daar.
Напряжение нарастает, и вот он, момент.
Het moet nu gebeuren, want er dreigt gevaar.
Нужно действовать сейчас, иначе нам грозит опасность.
Het beste plan blijkt onbereikbaar.
Лучший план оказывается недостижимым.
Tijdens het zien van de maan.
Глядя на луну.
In de donkere nachten
В тёмных ночах
Al die geheime krachten.
Все эти тайные силы.
De wereld slaapt, maar toch gebeurt er nog zoveel wat men niet ziet.
Мир спит, но всё же так много всего происходит, чего люди не видят.
Daar ligt een kans
Вот он, шанс.
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.
Niemand zal het weten
Никто не узнает,
Wat er wordt uitgevreten.
Что проворачивается.
Het bloed dat kruipt en zoekt een weg waar het toch eigenlijk niet kan gaan.
Кровь бурлит и ищет путь туда, куда ей нельзя.
Ongrijpbare macht
Неуловимая сила
In het holst van de nacht
В самой гуще ночи
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.
Het kleinstej fout wordt zeker afgestraft.
Малейшая ошибка будет наказана.
Het slachte pad waar jij je ooit op begaf
Проторённый путь, по которому ты когда-то шла,
Want de sterke arm, ah, nou die komt er toch wel op af.
Ведь сильная рука, ах, она настигнет тебя.
Tijdens het zien van de maan.
Глядя на луну.
In de donkere nachten
В тёмных ночах
Al die geheime krachten.
Все эти тайные силы.
De wereld slaapt, maar toch gebeurt er nog zoveel wat men niet ziet.
Мир спит, но всё же так много всего происходит, чего люди не видят.
Daar ligt een kans.
Вот он, шанс.
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.
Ohoh
О-о-о
Niemand zal het weten.
Никто не узнает,
Wat er wordt uitgevreten.
Что проворачивается.
Het bloed dat kruipt en zoekt een weg waar het toch niet eigenlijk niet kan gaan.
Кровь бурлит и ищет путь туда, куда ей нельзя.
Ongrijpbare macht
Неуловимая сила
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.
Oh
О
In de donkere nachten
В тёмных ночах
Al die geheime krachten.
Все эти тайные силы.
De wereld slaap, maar toch gebeurt er nog zoveel wat men niet ziet.
Мир спит, но всё же так много всего происходит, чего люди не видят.
Daar ligt een kans.
Вот он, шанс.
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.
Ohoh oh
О-о-о о
Niemand zal het weten
Никто не узнает
Wat er wordt uitgevreten.
Что проворачивается.
Het bloed dat kruipt en zoekt een weg waar het toch eigenlijk niek kan gaan.
Кровь бурлит и ищет путь туда, куда ей нельзя.
Ongrijpbare macht.
Неуловимая сила.
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.
In het holst van de nacht.
В самой гуще ночи.





Writer(s): Marcel Walterus Schimscheimer, Rene Froger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.