Paroles et traduction Rene Froger - In Het Holst Van De Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Het Holst Van De Nacht
В самой гуще ночи
De
nacht
breekt
aan,
de
laatste
kroeg
gaat
dicht.
Ночь
опускается,
последний
кабак
закрывается.
Een
avontuur
dat
voor
het
grijpen
ligt.
Приключение
на
расстоянии
вытянутой
руки.
De
diender
is
sterk,
maar
ja,
de
ander
zwicht.
Закон
силён,
но
другой
поддаётся.
Tijdens
het
zien
van
de
maan.
Глядя
на
луну.
De
spanning
stijgt
en
het
moment
is
daar.
Напряжение
нарастает,
и
вот
он,
момент.
Het
moet
nu
gebeuren,
want
er
dreigt
gevaar.
Нужно
действовать
сейчас,
иначе
нам
грозит
опасность.
Het
beste
plan
blijkt
onbereikbaar.
Лучший
план
оказывается
недостижимым.
Tijdens
het
zien
van
de
maan.
Глядя
на
луну.
In
de
donkere
nachten
В
тёмных
ночах
Al
die
geheime
krachten.
Все
эти
тайные
силы.
De
wereld
slaapt,
maar
toch
gebeurt
er
nog
zoveel
wat
men
niet
ziet.
Мир
спит,
но
всё
же
так
много
всего
происходит,
чего
люди
не
видят.
Daar
ligt
een
kans
Вот
он,
шанс.
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
Niemand
zal
het
weten
Никто
не
узнает,
Wat
er
wordt
uitgevreten.
Что
проворачивается.
Het
bloed
dat
kruipt
en
zoekt
een
weg
waar
het
toch
eigenlijk
niet
kan
gaan.
Кровь
бурлит
и
ищет
путь
туда,
куда
ей
нельзя.
Ongrijpbare
macht
Неуловимая
сила
In
het
holst
van
de
nacht
В
самой
гуще
ночи
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
Het
kleinstej
fout
wordt
zeker
afgestraft.
Малейшая
ошибка
будет
наказана.
Het
slachte
pad
waar
jij
je
ooit
op
begaf
Проторённый
путь,
по
которому
ты
когда-то
шла,
Want
de
sterke
arm,
ah,
nou
die
komt
er
toch
wel
op
af.
Ведь
сильная
рука,
ах,
она
настигнет
тебя.
Tijdens
het
zien
van
de
maan.
Глядя
на
луну.
In
de
donkere
nachten
В
тёмных
ночах
Al
die
geheime
krachten.
Все
эти
тайные
силы.
De
wereld
slaapt,
maar
toch
gebeurt
er
nog
zoveel
wat
men
niet
ziet.
Мир
спит,
но
всё
же
так
много
всего
происходит,
чего
люди
не
видят.
Daar
ligt
een
kans.
Вот
он,
шанс.
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
Niemand
zal
het
weten.
Никто
не
узнает,
Wat
er
wordt
uitgevreten.
Что
проворачивается.
Het
bloed
dat
kruipt
en
zoekt
een
weg
waar
het
toch
niet
eigenlijk
niet
kan
gaan.
Кровь
бурлит
и
ищет
путь
туда,
куда
ей
нельзя.
Ongrijpbare
macht
Неуловимая
сила
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
In
de
donkere
nachten
В
тёмных
ночах
Al
die
geheime
krachten.
Все
эти
тайные
силы.
De
wereld
slaap,
maar
toch
gebeurt
er
nog
zoveel
wat
men
niet
ziet.
Мир
спит,
но
всё
же
так
много
всего
происходит,
чего
люди
не
видят.
Daar
ligt
een
kans.
Вот
он,
шанс.
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
Niemand
zal
het
weten
Никто
не
узнает
Wat
er
wordt
uitgevreten.
Что
проворачивается.
Het
bloed
dat
kruipt
en
zoekt
een
weg
waar
het
toch
eigenlijk
niek
kan
gaan.
Кровь
бурлит
и
ищет
путь
туда,
куда
ей
нельзя.
Ongrijpbare
macht.
Неуловимая
сила.
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
In
het
holst
van
de
nacht.
В
самой
гуще
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Walterus Schimscheimer, Rene Froger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.