Paroles et traduction Rene Froger - The Love Of The Year
Waylon
Jennings
And
The
Waylors
Уэйлон
Дженнингс
И
Уэйлоры
Miscellaneous
Разнообразный
Love
Of
The
Common
People
Любовь
Простых
Людей
Livin'
on
free
food
tidbits
Живу
на
лакомые
кусочки
бесплатной
еды.
Water
in
the
milk
from
the
hole
in
the
roof
Вода
в
молоке
из
дыры
в
крыше.
Where
the
rain
came
through
Там,
где
прошел
дождь.
What
can
you
do?
Ummhum
Что
ты
можешь
сделать?
Tears
from
little
sister
Слезы
младшей
сестры
Cryin'
cause
she
doesn't
have
a
dress
Плачет,
потому
что
у
нее
нет
платья.
Without
a
patch,
for
the
party
to
go
Без
заплатки,
чтобы
вечеринка
пошла.
Oh,
but
she
knows,
she'll
get
by
О,
но
она
знает,
что
справится.
She
is.Livin'
In
The
Love
Of
The
Common
People
Она
живет
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy's
gonna
buy
her
a
dream
to
cling
to
Папочка
купит
ей
мечту,
за
которую
она
будет
цепляться.
Moma's
gonna
love
her
just
as
much
as
she
can
Мама
будет
любить
ее
так
сильно,
как
только
сможет.
It's
a
good
thing
you
don't
have
bus
fare
Хорошо,
что
у
тебя
нет
денег
на
автобус.
It
would
fall
through
the
hole
in
your
pocket
Она
упадет
через
дыру
в
твоем
кармане.
Then
you'd
loose
it
in
the
snow
on
the
ground
А
потом
ты
потеряешь
его
в
снегу
на
земле.
A
walkin'
to
town,
to
find
a
job
Я
иду
в
город,
чтобы
найти
работу.
Tryin'
to
keep
your
hands
warm
Пытаюсь
согреть
твои
руки.
But
the
hole
in
your
shoe,
let
the
snow
Но
дырка
в
твоем
ботинке,
пусть
идет
снег.
Come
through
and
it
chills
to
the
bone,
Проходи,
и
тебя
пробирает
до
костей,
Boy,
you
better
go
home,
where
it's
warm
Парень,
тебе
лучше
пойти
домой,
где
тепло.
Repeat-2
Where
you
can...
Повторите-2,
где
вы
можете...
Livin'
on
dreams
ain't
easy
Жить
мечтами
нелегко.
But
the
closer
the
knit,
the
tighter
the
fit
Но
чем
теснее
вязка,
тем
плотнее
посадка.
And
the
chills
stayin'
away
И
озноб
остается
в
стороне.
You
take
em
in
your
stride,
family
pride
Ты
принимаешь
их
спокойно,
семейная
гордость.
You
know
that
faith
is
your
foundation
Ты
знаешь,
что
Вера-твой
фундамент.
And
with
a
whole
lot
of
love
and
a
warm
И
с
большой
любовью
и
теплом
...
Conversation,
with
plenty
of
prayers
Беседа
с
обилием
молитв.
Makin'
you
strong,
where
you
belong
Я
делаю
тебя
сильным
там,
где
твое
место.
Where
you
can
live
in
the
love
of
a
common
people
Где
ты
можешь
жить
в
любви
простого
народа
Be
the
pride
and
the
heart
of
a
family
man
Будь
гордостью
и
сердцем
семьянина.
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папочка
купит
тебе
мечту,
за
которую
ты
будешь
цепляться.
Moma's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет.
Livin'
in
the
love
of
a
common
people
Живу
в
любви
простого
народа.
Be
the
pride
and
the
heart...(fade)
Будь
гордостью
и
сердцем...(исчезает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Walterus Schimscheimer, John Katwijk Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.