René González - Carpintero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction René González - Carpintero




Carpintero
Carpenter
¡Qué lo escuche el mundo entero!
Let the whole world hear it!
¡Quiero hablar de un Carpintero
I want to talk about a Carpenter,
Que a la rústica madera le da vida!
Who gives life to unrefined wood!
Con sus manos lastimadas
With his wounded hands,
Ha tomado su herramienta
He has taken his tools,
Para darle al hombre vida eterna
To give man eternal life.
Le llaman Jesús
They call him Jesus,
Y algunos buscan donde está su taller
And some search for where his workshop is,
Porque quieren darle otra forma a sus vidas
Because they want to give another shape to their lives.
Han oído que él ha transformado muchos rostros
They have heard that he has transformed many faces,
Tristes allá en su taller
Sad there in his workshop,
Y han llevado sus corazones para que él los repare
And they have brought their hearts for him to repair.
Él anda por las calles buscando donde poder trabajar
He walks the streets looking for a place to work,
No busca salario sólo quiere al hombre poder restaurar
He seeks no pay, he only wants to restore man.
Ya no sigas perdiendo el tiempo
Stop wasting time,
Date hoy la oportunidad
Give yourself a chance today,
Dale valor a tu vida
Give value to your life,
Que el Carpintero esperándote está
The Carpenter is waiting for you.
¿Por qué no traes tus pedazos
Why don't you bring your pieces
Al taller del mejor Carpintero?
To the workshop of the best Carpenter?
Te tomará entre sus brazos
He will take you in his arms,
Para darle valor a tu vida
To give value to your life.
Carpintero
Carpenter,
que cambias el llanto en sonrisas
You who change tears into smiles,
Deposito en tus manos mi vida
I deposit my life in your hands,
Que se haga tu voluntad
May your will be done.
Carpintero
Carpenter,
Carpintero
Carpenter.
Él anda por las calles buscando donde poder trabajar
He walks the streets looking for a place to work,
No busca salario sólo quiere al hombre poder restaurar
He seeks no pay, he only wants to restore man.
Ya no sigas perdiendo el tiempo
Stop wasting time,
Date hoy la oportunidad
Give yourself a chance today,
Y dale valor a tu vida
And give value to your life,
Que el Carpintero esperándote está
The Carpenter is waiting for you.
¿Por qué no traes tus pedazos
Why don't you bring your pieces
Al taller del mejor Carpintero?
To the workshop of the best Carpenter?
Te tomará entre sus brazos
He will take you in his arms,
Para darle valor a tu vida
To give value to your life.
Carpintero
Carpenter,
que cambias el llanto en sonrisas
You who change tears into smiles,
Deposito en tus manos mi vida
I deposit my life in your hands,
Que se haga tu voluntad
May your will be done.
Carpintero
Carpenter,
Carpintero
Carpenter.
¿Por qué no traes tus pedazos
Why don't you bring your pieces
Al taller del mejor Carpintero?
To the workshop of the best Carpenter?
Te tomará entre sus brazos
He will take you in his arms,
Para darle valor a tu vida
To give value to your life.
Carpintero
Carpenter,
que cambias el llanto en sonrisas
You who change tears into smiles,
Deposito en tus manos mi vida
I deposit my life in your hands,
Que se haga tu voluntad
May your will be done.
Carpintero
Carpenter,
Carpintero
Carpenter.
(Mi Carpintero, transforma mi vida, mi Carpintero)
(My Carpenter, transform my life, my Carpenter)
(Te entrego mi vida)
(I give you my life)
(¿Por qué no traes, por qué no traes)
(Why don't you bring, why don't you bring)
(Por qué no traes pedazos?)
(Why don't you bring pieces?)
(¿Por qué no traes)
(Why don't you bring)
(Por qué no traes pedazos?)
(Why don't you bring pieces?)
(¿Por qué no traes)
(Why don't you bring)
(Por qué no traes pedazos?)
(Why don't you bring pieces?)





Writer(s): Rene Gonzalez, Ezequiel Colon-soler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.