Paroles et traduction René González - En el Mismo Sitio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Mismo Sitio
На том же месте
Mañana
te
veré
en
el
mismo
sitio
Завтра
увижу
тебя
на
том
же
месте
En
aquel
viejo
escondite
voy
a
estar
В
том
старом
укрытии
я
буду
ждать
Preparando
aquel
lugar
a
tu
llegada
Готовя
это
место
к
твоему
приходу
Esperando
que
talvez
puedas
notar
Надеясь,
что
ты,
возможно,
заметишь
Que
soy
yo
quien
te
acaricia
con
la
brisa
Что
это
я
ласкаю
тебя
ветерком
Pero
vives
tan
a
prisa
Но
ты
живешь
так
спешно
Que
no
lo
puedes
notar
Что
не
можешь
этого
заметить
Y
sé
que
muchas
veces
me
has
nombrado
И
я
знаю,
что
ты
часто
называла
мое
имя
He
acudido
a
tu
llamado
Я
приходил
на
твой
зов
Pero
ni
cuenta
te
das
Но
ты
даже
не
осознаешь
этого
Soy
aquel
que
ilumina
tus
noches
Я
тот,
кто
освещает
твои
ночи
Disipando
la
duda
y
dolor
Рассеивая
сомнения
и
боль
Siempre
he
sido
puntual
Я
всегда
был
пунктуален
Al
oír
tu
llamar
Слыша
твой
зов
Porque
yo
soy
el
Dios
que
responde
Потому
что
я
Бог,
который
отвечает
Soy
aquel
que
siempre
toca
a
tu
puerta
Я
тот,
кто
всегда
стучится
в
твою
дверь
Esperando
puedas
responder
Надеясь,
что
ты
ответишь
Quiero
hablarte
al
oído
Я
хочу
шепнуть
тебе
на
ухо
Y
decirte:
"Hijo
mío,
И
сказать:
"Дочь
моя,
Yo
he
vencido,
ya
no
hay
que
temer"
Я
победил,
больше
нечего
бояться"
Si
tocas
a
la
puerta
el
te
responde
Если
ты
постучишься
в
дверь,
он
ответит
Si
llamas
el
te
contestará
Если
ты
позовешь,
он
откликнется
Si
le
buscas
le
hallarás
en
el
mismo
sitio
Если
ты
будешь
искать
его,
ты
найдешь
его
на
том
же
месте
En
aquel
viejo
escondite,
allí
Él
está
В
том
старом
укрытии,
там
он
есть
Él
es
aquel
que
te
acaricia
con
la
brisa
Он
тот,
кто
ласкает
тебя
ветерком
Pero
tú
vives
tan
a
prisa
Но
ты
живешь
так
спешно
Que
no
lo
puedes
notar
Что
не
можешь
этого
заметить
Y
sé
que
muchas
veces
lo
has
nombrado
И
я
знаю,
что
ты
часто
называла
его
имя
Él
acudido
a
tu
llamado
Он
приходил
на
твой
зов
Para
darte
libertad
Чтобы
дать
тебе
свободу
Soy
aquel
que
ilumina
tus
noches
Я
тот,
кто
освещает
твои
ночи
Disipando
la
duda
y
dolor
Рассеивая
сомнения
и
боль
Siempre
he
sido
puntual
Я
всегда
был
пунктуален
Al
oír
tu
llamar
Слыша
твой
зов
Porque
yo
soy
el
Dios
que
responde
Потому
что
я
Бог,
который
отвечает
Soy
aquel
que
siempre
toca
a
tu
puerta
Я
тот,
кто
всегда
стучится
в
твою
дверь
Esperando
puedas
responder
Надеясь,
что
ты
ответишь
Quiero
hablarte
al
oído
Я
хочу
шепнуть
тебе
на
ухо
Y
decirte:
"Hijo
mío,
И
сказать:
"Дочь
моя,
Yo
he
vencido,
ya
no
hay
que
temer"
Я
победил,
больше
нечего
бояться"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.