René González - Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction René González - Fuego




Fuego
Огонь
El pueblo reunido los profetas engañados
Собравшийся народ, обманутые пророки
Y también el envíado del Señor
И посланник Господень тоже
El altar que prepararon los profetas lo dejaron
Жертвенник, что пророки воздвигли, оставили
Esperaban la respuesta de su dios
В ожидании ответа от своего бога
La gente confundida esperaban todo el día
Смущенный народ ждал весь день
Los profetas se destruían sin control
Пророки теряли самообладание
El ungido les decía no se cansen todavía
Помазанник говорил им: не уставайте еще
Quizás duerme o está en meditación
Может, он спит или в медитации
Elías ya cansado les decía vengan todos
Уставший Илия сказал им: подойдите все
Pues le toca el turno a mi Dios
Теперь очередь моего Бога
Y el altar abandonado al momento prepararon
И заброшенный жертвенник в тот же миг восстановили
Y el profeta estas palabras pronunció
И пророк произнес эти слова:
Jehová Dios de Abraham de Isaac y de Jacob
Господь, Бог Авраама, Исаака и Иакова
Manda fuego, muestra tu poder (muestra tu poder)
Пошли огонь, яви свою силу (яви свою силу)
Y ese fuego descendió consumió todo el altar
И огонь сошел, поглотил весь жертвенник
Yo lo siento en mí, mi alma ardiendo está
Я чувствую его в себе, моя душа горит
Es posible que en tus días los afanes de la vida
Возможно, в твои дни житейские заботы
No permitan que ese fuego arda en ti
Не позволяют этому огню гореть в тебе, милая
Si te sientes confundido pues el calor que habías sentido
Если ты чувствуешь смятение, ведь тепло, которое ты чувствовала
No lo sientes pues la llama se apagó
Ты больше не чувствуешь, потому что пламя погасло
Si preparas hoy tu altar ese fuego arderá
Если ты сегодня приготовишь свой жертвенник, этот огонь будет гореть
Y las aguas no lo apagarán
И воды его не потушат
Sólo tienes que clamar y el poder descenderá
Тебе нужно только воззвать, и сила снизойдет
Cómo fuego que no se apagará
Как огонь, который не погаснет
Elías ya cansado les decía vengan todos
Уставший Илия сказал им: подойдите все
Pues le toca el turno a mi Dios
Теперь очередь моего Бога
Y el altar abandonado al momento prepararon
И заброшенный жертвенник в тот же миг восстановили
Y el profeta estas palabras pronunció
И пророк произнес эти слова:
Jehová Dios de Abraham de Isaac y de Jacob
Господь, Бог Авраама, Исаака и Иакова
Manda fuego, muestra tu poder (muestra tu poder)
Пошли огонь, яви свою силу (яви свою силу)
Y ese fuego descendió consumió todo el altar
И огонь сошел, поглотил весь жертвенник
Yo lo siento en mí, mi alma ardiendo está
Я чувствую его в себе, моя душа горит
Oh! Jehová Dios de Abraham de Isaac y de Jacob
О! Господь, Бог Авраама, Исаака и Иакова
Manda fuego muestra tu poder (lléname de tu fuego Dios)
Пошли огонь, яви свою силу (наполни меня своим огнем, Боже)
Y ese fuego descendió consumió todo el altar
И огонь сошел, поглотил весь жертвенник
Yo lo siento en mí, aleluya...
Я чувствую его в себе, аллилуйя...
Manda fuego
Пошли огонь
Manda fuego
Пошли огонь
Manda fuego...
Пошли огонь...
Mi alma ardiendo está
Моя душа горит
Mi alma ardiendo está
Моя душа горит
Yo no de ti mi hermano
Я не знаю о тебе, брат мой
Yo lo siento aquí en mi ser
Я чувствую это здесь, в моем существе
Llénate del fuego (llénate)
Наполнись огнем (наполнись)
Llénate del fuego (llénate)
Наполнись огнем (наполнись)
Llénate del fuego de Jehová (Ya no tienes que sufrir)
Наполнись огнем Господним (Тебе больше не нужно страдать)
Si el fuego está sobre ti (llénate del fuego)
Если огонь над тобой (наполнись огнем)
Llénate del fuego
Наполнись огнем
Llénate del fuego de Jehová (de mañana todo el día)
Наполнись огнем Господним утра весь день)
Llénate del fuego llénate del fuego llena
Наполнись огнем, наполнись огнем, наполнись
Llénate del fuego llénate del fuego llena
Наполнись огнем, наполнись огнем, наполнись
Llénate de Jehová (del fuego)
Наполнись Господом (огнем)
Ahora tienes que buscar (llénate del fuego)
Теперь ты должен искать (наполнись огнем)
Y el poder descenderá (llénate del fuego)
И сила снизойдет (наполнись огнем)
Llénate de Jehová
Наполнись Господом
Llénate del fuego
Наполнись огнем
Llénate del fuego
Наполнись огнем
Llénate del fuego de Jehová (de Jehová)
Наполнись огнем Господним (Господним)
Llénate del fuego
Наполнись огнем
Llénate del fuego
Наполнись огнем
Llénate del fuego de Jehová
Наполнись огнем Господним
Come on come on
Давай, давай
Llénate del fuego llénate del fuego
Наполнись огнем, наполнись огнем
Llena (que la llama no se apague en ti)
Наполнись (пусть пламя в тебе не гаснет)
Llénate del fuego llénate del fuego
Наполнись огнем, наполнись огнем
Llena (que la llama no se apague en ti)
Наполнись (пусть пламя в тебе не гаснет)
Llénate del fuego de Jehová (llénate de Jehová)
Наполнись огнем Господним (наполнись Господом)
Llénate del fuego (llénate) (llénate)
Наполнись огнем (наполнись) (наполнись)
Llénate del fuego (llénate) (llénate)
Наполнись огнем (наполнись) (наполнись)
Llénate de Jehová (llénate)
Наполнись Господом (наполнись)





Writer(s): Juan Jose Zavala Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.