René González - La Respuesta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction René González - La Respuesta




La Respuesta
Ответ
Hay cosas que yo no comprendo
Есть вещи, которые я не понимаю
Del mundo en que vivo,
В мире, в котором живу,
El hombre se pierde buscando
Человек теряется в поисках
Por otros caminos.
На других дорогах.
Yo quisiera ser agua y saciar
Я хотел бы быть водой и утолить
Esa sed que ellos tienen
Эту жажду, что они испытывают
Y entrar a su vida y cambiarles
И войти в их жизнь и изменить им
El alma y la mente.
Душу и разум.
El hombre vive confundido
Человек живет в замешательстве
Y no crea conciencia,
И не создает сознание,
La tecnología y la ciencia
Технологии и наука
Le tienen cegado,
Ослепили его,
Y él mismo ha creado una cárcel
И он сам создал тюрьму
Y preso ha quedado,
И остался в заключении,
Y hoy gime su corazón
И сегодня его сердце стонет
Porque está encadenado.
Потому что он скован цепями.
El rico que piensa tan sólo
Богач, который думает только
En aumentar sus bienes,
Об увеличении своего состояния,
Se pierde por la algarabía
Теряется в суете
De sus viles placeres
Своих гнусных удовольствий
Y luego le vemos llorando
И позже мы видим его плачущим
Muy arrepentido,
Очень сожалеющим,
Por su afán y lucha
О своем стремлении и борьбе
Y todo lo ha perdido.
И потерял все.
El pobre no sabe qué hacer
Бедняк не знает, что делать
Y se siente turbado,
И чувствует себя растерянным,
Trabaja y le duele saber
Работает и ему больно знать
Que aún no ha progresado,
Что он еще не добился прогресса,
Y hay otros ni pobres, ni ricos
И есть другие, не бедные и не богатые
Que también son esclavos,
Кто тоже рабы,
Que caminan sin metas trazadas
Которые идут без поставленных целей
Y no les importa la vida.
И их не волнует жизнь.
Es triste saber que en la tierra
Печально знать, что на земле
Se han perdido valores,
Ценности утеряны,
Que los hombres se odian,
Что люди ненавидят друг друга,
Que hay conflicto racial,
Что есть расовая дискриминация,
Que el hambre y la guerra
Что голод и война
No han finalizado
Не закончились
Y el mundo se pregunta,
И мир задается вопросом:
¿Quién nos puede ayudar?
Кто может нам помочь?
He aquí la respuesta a los hombres
Вот ответ людям
Que viven sin la libertad,
Которые живут без свободы,
Perdidos en la oscuridad,
Потерянным во тьме,
Que no hallan felicidad,
Которые не находят счастья,
También para aquellos que viven
Так же для тех, кто живет
Y no les importa nada más:
И их больше ничего не волнует:
A todos Él vino a salvar
Всех Он пришел спасти
Mostrando su amor y bondad,
Показывая свою любовь и доброту,
Que cesen la guerra y el odio,
Чтобы прекратились война и ненависть,
Que todos vivamos
Чтобы мы все жили
Y juntos podamos luchar.
И вместе мы могли бороться.
Porque hay alguien que sabe,
Потому что есть кто-то, кто знает,
Por qué se pierde la gente,
Почему люди теряются,
Por qué es que el hombre no entiende
Почему человек не понимает
En qué consiste su mal.
В чем кроется его зло.
Él entregó su vida
Он отдал свою жизнь
Para salvar a este mundo
Чтобы спасти этот мир
Que se encontraba perdido
Который был потерян
Y hundido en el error,
И погряз во лжи,
Porque hay alguien que sabe,
Потому что есть кто-то, кто знает,
Por qué se pierde la gente,
Почему люди теряются,
Por qué es que el hombre no entiende
Почему человек не понимает
En qué consiste su mal.
В чем кроется его зло.
Él entregó su vida
Он отдал свою жизнь
Para salvar a este mundo
Чтобы спасти этот мир
Que se encontraba perdido
Который был потерян
Y hundido en el error,
И погряз во лжи,
Es el Hijo de Dios.
Это Сын Божий.





Writer(s): Rene Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.