Paroles et traduction René González - La Respuesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
cosas
que
yo
no
comprendo
Есть
вещи,
которые
я
не
понимаю
Del
mundo
en
que
vivo,
В
мире,
в
котором
живу,
El
hombre
se
pierde
buscando
Человек
теряется
в
поисках
Por
otros
caminos.
На
других
дорогах.
Yo
quisiera
ser
agua
y
saciar
Я
хотел
бы
быть
водой
и
утолить
Esa
sed
que
ellos
tienen
Эту
жажду,
что
они
испытывают
Y
entrar
a
su
vida
y
cambiarles
И
войти
в
их
жизнь
и
изменить
им
El
alma
y
la
mente.
Душу
и
разум.
El
hombre
vive
confundido
Человек
живет
в
замешательстве
Y
no
crea
conciencia,
И
не
создает
сознание,
La
tecnología
y
la
ciencia
Технологии
и
наука
Le
tienen
cegado,
Ослепили
его,
Y
él
mismo
ha
creado
una
cárcel
И
он
сам
создал
тюрьму
Y
preso
ha
quedado,
И
остался
в
заключении,
Y
hoy
gime
su
corazón
И
сегодня
его
сердце
стонет
Porque
está
encadenado.
Потому
что
он
скован
цепями.
El
rico
que
piensa
tan
sólo
Богач,
который
думает
только
En
aumentar
sus
bienes,
Об
увеличении
своего
состояния,
Se
pierde
por
la
algarabía
Теряется
в
суете
De
sus
viles
placeres
Своих
гнусных
удовольствий
Y
luego
le
vemos
llorando
И
позже
мы
видим
его
плачущим
Muy
arrepentido,
Очень
сожалеющим,
Por
su
afán
y
lucha
О
своем
стремлении
и
борьбе
Y
todo
lo
ha
perdido.
И
потерял
все.
El
pobre
no
sabe
qué
hacer
Бедняк
не
знает,
что
делать
Y
se
siente
turbado,
И
чувствует
себя
растерянным,
Trabaja
y
le
duele
saber
Работает
и
ему
больно
знать
Que
aún
no
ha
progresado,
Что
он
еще
не
добился
прогресса,
Y
hay
otros
ni
pobres,
ni
ricos
И
есть
другие,
не
бедные
и
не
богатые
Que
también
son
esclavos,
Кто
тоже
рабы,
Que
caminan
sin
metas
trazadas
Которые
идут
без
поставленных
целей
Y
no
les
importa
la
vida.
И
их
не
волнует
жизнь.
Es
triste
saber
que
en
la
tierra
Печально
знать,
что
на
земле
Se
han
perdido
valores,
Ценности
утеряны,
Que
los
hombres
se
odian,
Что
люди
ненавидят
друг
друга,
Que
hay
conflicto
racial,
Что
есть
расовая
дискриминация,
Que
el
hambre
y
la
guerra
Что
голод
и
война
No
han
finalizado
Не
закончились
Y
el
mundo
se
pregunta,
И
мир
задается
вопросом:
¿Quién
nos
puede
ayudar?
Кто
может
нам
помочь?
He
aquí
la
respuesta
a
los
hombres
Вот
ответ
людям
Que
viven
sin
la
libertad,
Которые
живут
без
свободы,
Perdidos
en
la
oscuridad,
Потерянным
во
тьме,
Que
no
hallan
felicidad,
Которые
не
находят
счастья,
También
para
aquellos
que
viven
Так
же
для
тех,
кто
живет
Y
no
les
importa
nada
más:
И
их
больше
ничего
не
волнует:
A
todos
Él
vino
a
salvar
Всех
Он
пришел
спасти
Mostrando
su
amor
y
bondad,
Показывая
свою
любовь
и
доброту,
Que
cesen
la
guerra
y
el
odio,
Чтобы
прекратились
война
и
ненависть,
Que
todos
vivamos
Чтобы
мы
все
жили
Y
juntos
podamos
luchar.
И
вместе
мы
могли
бороться.
Porque
hay
alguien
que
sabe,
Потому
что
есть
кто-то,
кто
знает,
Por
qué
se
pierde
la
gente,
Почему
люди
теряются,
Por
qué
es
que
el
hombre
no
entiende
Почему
человек
не
понимает
En
qué
consiste
su
mal.
В
чем
кроется
его
зло.
Él
entregó
su
vida
Он
отдал
свою
жизнь
Para
salvar
a
este
mundo
Чтобы
спасти
этот
мир
Que
se
encontraba
perdido
Который
был
потерян
Y
hundido
en
el
error,
И
погряз
во
лжи,
Porque
hay
alguien
que
sabe,
Потому
что
есть
кто-то,
кто
знает,
Por
qué
se
pierde
la
gente,
Почему
люди
теряются,
Por
qué
es
que
el
hombre
no
entiende
Почему
человек
не
понимает
En
qué
consiste
su
mal.
В
чем
кроется
его
зло.
Él
entregó
su
vida
Он
отдал
свою
жизнь
Para
salvar
a
este
mundo
Чтобы
спасти
этот
мир
Que
se
encontraba
perdido
Который
был
потерян
Y
hundido
en
el
error,
И
погряз
во
лжи,
Es
el
Hijo
de
Dios.
Это
Сын
Божий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.