René González - Los Que Esperan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction René González - Los Que Esperan




Los Que Esperan
Те, кто ждут
Para los que sufren en silencio,
Для тех, кто страдает молча,
Sumergidos en la oscuridad,
Погруженных во тьму,
Para aquellos que han perdido la esperanza,
Для тех, кто потерял надежду,
Traigo nuevas de libertad.
Я несу весть о свободе.
Para ti que dices que no puedes,
Для тебя, моя дорогая, которая говорит, что не может,
Que el cansancio y la fatiga te venció,
Что усталость и изнеможение тебя одолели,
Traigo hilos para remendar tus redes.
Я несу нити, чтобы починить твои сети.
Ven que el viento sopla a tu favor.
Иди, ветер дует в твою сторону.
Uuuuu uuuuuu
Уууу ууууу
Alza tu mirada y no pierdas la esperanza.
Подними свой взгляд и не теряй надежды.
Uuuuu Uuuuu
Уууу Ууууу
Alza tu mirada que la vida no se acaba.
Подними свой взгляд, жизнь не кончается.
Para aquel que lucha día tras día
Для того, кто борется день за днем
Y que ha puesto su confianza en el Señor
И кто возложил свою надежду на Господа,
Para los que esperan siempre hay resultados,
Для тех, кто ждут, всегда есть результат,
Para los que esperan en Dios.
Для тех, кто ждет Бога.
Alzarán sus alas como águilas,
Поднимут свои крылья, как орлы,
Correrán y no se cansarán.
Побегут и не устанут.
Y no importa cuánto dure su jornada,
И неважно, сколько продлится их путь,
La fatiga no les vencerá.
Усталость их не одолеет.
Uuuuu uuuuuu
Уууу ууууу
Alza tu mirada y no pierdas la esperanza.
Подними свой взгляд и не теряй надежды.
Uuuuu Uuuuu
Уууу Ууууу
Alza tu mirada que la vida no se acaba.
Подними свой взгляд, жизнь не кончается.
Nada te detendrá si pones tu mirada a Él.
Ничто тебя не остановит, если ты обратишь свой взор к Нему.
Llenate de valor, verás que vamos a cruzar
Наполнись мужеством, ты увидишь, что мы перейдем.
Para ti,
Для тебя,
Que escuchas este canto
Кто слышит эту песню
Y has pensado
И подумала,
No podré cruzar
Что не сможешь перейти,
Sin temor extiendeme tu mano
Без страха протяни мне свою руку,
Que juntos vamos a llegar.
Что вместе мы дойдем.





Writer(s): Rene Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.