René Joly - Prière (Amazing Grace) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction René Joly - Prière (Amazing Grace)




Prière (Amazing Grace)
Молитва (Amazing Grace)
Prière (Amazing Grace)
Молитва (Amazing Grace)
Traditionnel adapté et arrangé par Judy Collins
Традиционная песня, адаптированная и аранжированная Джуди Коллинз
Paroles françaises de Boris Bergman
Текст на французском языке Бориса Бергмана
Il n'est pas si loin le temps
Не так уж далёк тот день,
nous viendrons Te voir
Когда мы предстанем пред Тобой,
Toi qu'on dit Dieu tout-puissant
Ты, кого называют Всемогущим Богом,
Dieu du soir
Богом вечера.
Nous n'avons jamais prié, jamais pêché non plus
Мы никогда не молились, никогда не грешили,
Mais on dit que nous sommes perdus
Но говорят, что мы потеряны.
Si Tu peux donner la grâce
Если Ты можешь даровать благодать
À ceux d'ici-bas
Тем, кто здесь, на земле,
Garde-nous donc une place
Сохрани же и для нас место
Près de Toi
Рядом с Собой.
Nous n'avons pas eu de chance avec les humains
Нам не повезло с людьми,
Près de Toi, peut-être que c'est bien
Рядом с Тобой, может быть, все будет хорошо.
Nous prions les mauvais jours
Мы молимся в трудные дни,
Ceux qui ont du pain
Те, у кого есть хлеб,
Nous prions pour que l'amour
Мы молимся о том, чтобы любовь
Vienne enfin
Наконец-то пришла.
Mais pourquoi lever les yeux? Le ciel c'est trop loin!
Но зачем поднимать глаза? Небо так далеко!
Pourrais-tu entendre nos chagrins?
Можешь ли Ты услышать нашу печаль?
Ma prière vaut ce qu'elle vaut
Моя молитва значит то, что значит,
Je n'ai pas appris
Я не учился
À parler à ceux d'en-haut
Говорить с теми, кто наверху,
Car je suis un soir près d'un ruisseau
Ведь я родился вечером у ручья,
Et je ne connais que le chant de l'oiseau
И я знаю только пение птиц
Sur les haies
На изгородях.
Il n'est pas si loin le temps
Не так уж далёк тот день,
nous viendrons Te voir
Когда мы предстанем пред Тобой,
Toi qu'on dit Dieu tout-puissant
Ты, кого называют Всемогущим Богом,
Dieu du soir
Богом вечера.
Il paraît que près de Toi
Говорят, что рядом с Тобой
On peut-être heureux
Можно быть счастливым,
Que l'on soit enfant de roi
Будь ты дитя короля
Ou gueux
Или нищим.





Writer(s): Judy Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.