Paroles et traduction René Kollo - Ännchen von Tharau
Ännchen von Tharau
Ännchen von Tharau
Ännchen
von
Tharau
ist,
die
mir
gefällt,
Ännchen
von
Tharau
is
the
one
I
adore,
Sie
ist
mein
Leben,
mein
Gut
und
mein
Geld.
She
is
my
life,
my
wealth,
and
my
treasure.
Ännchen
von
Tharau
hat
wieder
ihr
Herz
Ännchen
von
Tharau
has
turned
her
heart
Auf
mich
gerichtet
in
Lieb'
und
in
Schmerz.
Toward
me
in
love
and
in
pain.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut,
Ännchen
von
Tharau,
my
wealth,
my
treasure,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut.
You
are
my
soul,
my
flesh,
and
my
blood.
Käm
alles
Wetter
gleich
auf
uns
zu
schlahn,
Should
any
storm
come
upon
us,
Wir
sind
gesinnt
beieinander
zu
stahn.
We
are
determined
to
stand
together.
Krankheit,
Verfolgung,
Betrübnis
und
Pein
Sickness,
persecution,
grief,
and
pain
Soll
unsrer
Liebe
Verknotigung
sein.
Shall
be
the
bond
of
our
love.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut,
Ännchen
von
Tharau,
my
wealth,
my
treasure,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut.
You
are
my
soul,
my
flesh,
and
my
blood.
Recht
als
ein
Palmenbaum
über
sich
steigt,
Like
a
palm
tree
that
rises
above,
Je
mehr
ihn
Hagel
und
Regen
anficht,
The
more
it
is
battered
by
hail
and
rain,
So
wird
die
Lieb
in
uns
mächtig
und
groß
So
our
love
grows
mighty
and
great
Durch
Kreuz,
durch
Leiden,
durch
mancherlei
Not.
Through
trials,
through
suffering,
through
many
hardships.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut,
Ännchen
von
Tharau,
my
wealth,
my
treasure,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut.
You
are
my
soul,
my
flesh,
and
my
blood.
Würdest
du
gleich
einmal
von
mir
getrennt,
Should
you
ever
be
separated
from
me,
Lebtest
da,
wo
man
die
Sonne
kaum
kennt,
Living
where
the
sun
is
scarcely
seen,
Ich
will
dir
folgen
durch
Wälder,
durch
Meer,
I
will
follow
you
through
forests,
through
seas,
Eisen
und
Kerker
und
feindliche
Heer.
Through
iron,
through
prison,
and
enemy
armies.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Licht,
meine
Sonn,
Ännchen
von
Tharau,
my
light,
my
sun,
Mein
Leben
schließ
ich
um
deines
herum.
My
life
I
intertwine
with
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De 1 Wolfgang Ebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.