René Simard feat. Nathalie Simard - Tourne la page - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction René Simard feat. Nathalie Simard - Tourne la page




Tourne la page
Переверни страницу
Un oiseau d'acier raie l'horizon de la plage
Стальной птицы силуэт режет горизонт пляжа,
Griffe les nuages, avion sauvage
Царапает облака, дикий самолет.
Il trace à la craie la dernière ligne de l'histoire
Он мелом чертит последнюю строку истории
Sur tableau noir comme au revoir
На черной доске, словно "прощай".
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page
Переверни страницу,
Tourne la page
Переверни страницу.
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер,
Me laisse derrière nuit de l'absence
Оставляет меня в ночи отсутствия,
C'est comme un cri de désespoir
Это как крик отчаяния,
Comme le tonnerre dans le silence
Как гром в тишине.
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу,
Tourne la page
Переверни страницу.
C'est un vol de nuit
Это ночной полет,
s'évanouit ton visage
Где исчезает твое лицо,
Comme un mirage
Словно мираж,
Dernière image là-haut tu t'endors
Последний образ - там, наверху, ты засыпаешь,
Le coeur au bord des étoiles
Сердце на краю звезд,
Douce et fatale et moi j'ai mal
Сладкая и роковая, а мне больно.
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page
Переверни страницу,
Tourne la page
Переверни страницу.
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер,
Me laisse derrière nuit de l'absence
Оставляет меня в ночи отсутствия,
C'est comme un cri de désespoir
Это как крик отчаяния,
Comme le tonnerre dans le silence
Как гром в тишине.
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер
Et laisse des traces d'indifférence
И оставляет следы безразличия,
C'est comme un cri de désespoir
Это как крик отчаяния,
Message d'amour à longue distance
Послание любви на расстоянии.
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу.
Un avion déchire le soir
Самолет разрывает вечер,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу,
Tourne la page
Переверни страницу.





Writer(s): Romano Musumarra, Roberto Zaneli, Jean Marie Moreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.