Paroles et traduction René Simard feat. Nathalie Simard - Tourne la page
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tourne la page
Переверни страницу
Un
oiseau
d'acier
raie
l'horizon
de
la
plage
Стальной
птицы
силуэт
режет
горизонт
пляжа,
Griffe
les
nuages,
avion
sauvage
Царапает
облака,
дикий
самолет.
Il
trace
à
la
craie
la
dernière
ligne
de
l'histoire
Он
мелом
чертит
последнюю
строку
истории
Sur
tableau
noir
comme
au
revoir
На
черной
доске,
словно
"прощай".
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер,
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
с
собой
частичку
меня,
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигнал
в
твоей
памяти,
Tourne
la
page
Переверни
страницу,
Tourne
la
page
Переверни
страницу.
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер,
Me
laisse
derrière
nuit
de
l'absence
Оставляет
меня
в
ночи
отсутствия,
C'est
comme
un
cri
de
désespoir
Это
как
крик
отчаяния,
Comme
le
tonnerre
dans
le
silence
Как
гром
в
тишине.
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер,
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
с
собой
частичку
меня,
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигнал
в
твоей
памяти,
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу,
Tourne
la
page
Переверни
страницу.
C'est
un
vol
de
nuit
Это
ночной
полет,
Où
s'évanouit
ton
visage
Где
исчезает
твое
лицо,
Comme
un
mirage
Словно
мираж,
Dernière
image
là-haut
tu
t'endors
Последний
образ
- там,
наверху,
ты
засыпаешь,
Le
coeur
au
bord
des
étoiles
Сердце
на
краю
звезд,
Douce
et
fatale
et
moi
j'ai
mal
Сладкая
и
роковая,
а
мне
больно.
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер,
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
с
собой
частичку
меня,
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигнал
в
твоей
памяти,
Tourne
la
page
Переверни
страницу,
Tourne
la
page
Переверни
страницу.
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер,
Me
laisse
derrière
nuit
de
l'absence
Оставляет
меня
в
ночи
отсутствия,
C'est
comme
un
cri
de
désespoir
Это
как
крик
отчаяния,
Comme
le
tonnerre
dans
le
silence
Как
гром
в
тишине.
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Et
laisse
des
traces
d'indifférence
И
оставляет
следы
безразличия,
C'est
comme
un
cri
de
désespoir
Это
как
крик
отчаяния,
Message
d'amour
à
longue
distance
Послание
любви
на
расстоянии.
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер,
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
с
собой
частичку
меня,
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигнал
в
твоей
памяти,
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу,
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу,
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу.
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер,
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
с
собой
частичку
меня,
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигнал
в
твоей
памяти,
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу,
Tourne
la
page
Переверни
страницу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romano Musumarra, Roberto Zaneli, Jean Marie Moreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.