Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes




Who Knows Where the Time Goes
Who Knows Where the Time Goes
Al otro lado del cielo púrpura, todos los pájaros están dejando
Beyond the purple sky, all the birds have flown away
Pero ¿cómo pueden saber que es hora de que se vayan?
But how do they know it's time to leave?
Antes de que el fuego de invierno, yo todavía voy a estar soñando
Before the winter fire, I will still be dreaming of
No tengo ni idea de tiempo
Time and time again
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Who knows where the time goes?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Who knows where the time goes?
Triste, orilla desierta, tus amigos volubles abandonan
Bleak and empty shore, your fickle friends have flown
Ah, pero entonces usted sabe que es hora de que se vayan
Oh, but then you know it's time for them to go
Pero voy a seguir aquí; No tengo ni idea de dejar
But I'm still here; I haven't got a clue what leaving means
Yo no cuento el tiempo
I'm not counting time
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Who knows where the time goes?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Who knows where the time goes?
Y no estoy solo, mientras que mi amor está cerca de
And I'm not alone, as long as my love is here with me
Y yo que será así hasta que ya es hora de ir
And I know that will be until it's time for me to go
Así vienen las tormentas de invierno y las aves en primavera de nuevo
So come the winter storms and spring birds again
No temo el momento
I don't fear the turning of the seasons
Quién sabe cómo crece mi amor?
Who knows how my love will grow?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Who knows where the time goes?





Writer(s): Sandy Denny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.