Paroles et traduction Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Knows Where the Time Goes
Who Knows Where the Time Goes
Al
otro
lado
del
cielo
púrpura,
todos
los
pájaros
están
dejando
Beyond
the
purple
sky,
all
the
birds
have
flown
away
Pero
¿cómo
pueden
saber
que
es
hora
de
que
se
vayan?
But
how
do
they
know
it's
time
to
leave?
Antes
de
que
el
fuego
de
invierno,
yo
todavía
voy
a
estar
soñando
Before
the
winter
fire,
I
will
still
be
dreaming
of
No
tengo
ni
idea
de
tiempo
Time
and
time
again
Quién
sabe
a
dónde
va
el
tiempo?
Who
knows
where
the
time
goes?
Quién
sabe
a
dónde
va
el
tiempo?
Who
knows
where
the
time
goes?
Triste,
orilla
desierta,
tus
amigos
volubles
abandonan
Bleak
and
empty
shore,
your
fickle
friends
have
flown
Ah,
pero
entonces
usted
sabe
que
es
hora
de
que
se
vayan
Oh,
but
then
you
know
it's
time
for
them
to
go
Pero
voy
a
seguir
aquí;
No
tengo
ni
idea
de
dejar
But
I'm
still
here;
I
haven't
got
a
clue
what
leaving
means
Yo
no
cuento
el
tiempo
I'm
not
counting
time
Quién
sabe
a
dónde
va
el
tiempo?
Who
knows
where
the
time
goes?
Quién
sabe
a
dónde
va
el
tiempo?
Who
knows
where
the
time
goes?
Y
no
estoy
solo,
mientras
que
mi
amor
está
cerca
de
mí
And
I'm
not
alone,
as
long
as
my
love
is
here
with
me
Y
yo
sé
que
será
así
hasta
que
ya
es
hora
de
ir
And
I
know
that
will
be
until
it's
time
for
me
to
go
Así
vienen
las
tormentas
de
invierno
y
las
aves
en
primavera
de
nuevo
So
come
the
winter
storms
and
spring
birds
again
No
temo
el
momento
I
don't
fear
the
turning
of
the
seasons
Quién
sabe
cómo
crece
mi
amor?
Who
knows
how
my
love
will
grow?
Quién
sabe
a
dónde
va
el
tiempo?
Who
knows
where
the
time
goes?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandy Denny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.