Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes




Who Knows Where the Time Goes
Куда уходит время
Al otro lado del cielo púrpura, todos los pájaros están dejando
За багровым небом все птицы улетают.
Pero ¿cómo pueden saber que es hora de que se vayan?
Но как они знают, что им пора улетать?
Antes de que el fuego de invierno, yo todavía voy a estar soñando
У зимнего огня я буду ещё долго грезить.
No tengo ni idea de tiempo
Я не знаю, что такое время.
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Куда уходит время, кто знает?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Куда уходит время, кто знает?
Triste, orilla desierta, tus amigos volubles abandonan
Грустный, пустынный берег, твои непостоянные друзья уходят
Ah, pero entonces usted sabe que es hora de que se vayan
Ах, но ты же знаешь, что им пора идти.
Pero voy a seguir aquí; No tengo ni idea de dejar
А я буду здесь, я не умею прощаться.
Yo no cuento el tiempo
Я не считаю время.
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Куда уходит время, кто знает?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Куда уходит время, кто знает?
Y no estoy solo, mientras que mi amor está cerca de
И я не одинок, пока моя любимая рядом.
Y yo que será así hasta que ya es hora de ir
И я знаю, что так будет, пока не придёт время расставаться.
Así vienen las tormentas de invierno y las aves en primavera de nuevo
Поэтому пусть приходят зимние бури, а весной снова прилетают птицы.
No temo el momento
Я не боюсь этого момента.
Quién sabe cómo crece mi amor?
Кто знает, как растёт моя любовь?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Куда уходит время, кто знает?





Writer(s): Sandy Denny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.