Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes




Who Knows Where the Time Goes
Кто знает, куда уходит время
Al otro lado del cielo púrpura, todos los pájaros están dejando
По другому краю багряного неба, все птицы улетают,
Pero ¿cómo pueden saber que es hora de que se vayan?
Но как они могут знать, что им пора?
Antes de que el fuego de invierno, yo todavía voy a estar soñando
До того, как придут зимние холода, я все еще буду мечтать.
No tengo ni idea de tiempo
Я не обращаю внимания на время.
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Кто знает, куда уходит время?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Кто знает, куда уходит время?
Triste, orilla desierta, tus amigos volubles abandonan
Грустный, пустынный берег, твои непостоянные друзья уходят.
Ah, pero entonces usted sabe que es hora de que se vayan
Ах, но тогда ты знаешь, что им пора уходить.
Pero voy a seguir aquí; No tengo ni idea de dejar
Но я останусь здесь; у меня нет ни малейшего желания уходить.
Yo no cuento el tiempo
Я не считаю время.
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Кто знает, куда уходит время?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Кто знает, куда уходит время?
Y no estoy solo, mientras que mi amor está cerca de
И я не одинока, пока моя любовь рядом со мной.
Y yo que será así hasta que ya es hora de ir
И я знаю, что так будет, пока не придет время уходить.
Así vienen las tormentas de invierno y las aves en primavera de nuevo
Так приходят зимние бури, и птицы возвращаются весной.
No temo el momento
Я не боюсь времени.
Quién sabe cómo crece mi amor?
Кто знает, как растет моя любовь?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Кто знает, куда уходит время?





Writer(s): Sandy Denny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.