Renée Fleming feat. Christoph Eschenbach - Nacht Und Träume, D. 827 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renée Fleming feat. Christoph Eschenbach - Nacht Und Träume, D. 827




Nacht Und Träume, D. 827
Ночь и сны, D. 827
Heil'ge Nacht, du sinkest nieder;
Святая ночь, ты опускаешься;
Nieder wallen auch die Träume
Спускаются и сны,
Wie dein Mondlicht durch die Räume,
Как лунный свет твой по комнатам,
Durch der Menschen stille Brust.
В тихую грудь людей.
Die belauschen sie mit Lust;
Они подслушивают их с наслажденьем;
Rufen, wenn der Tag erwacht:
Взывают, когда день просыпается:
Kehre wieder, heil'ge Nacht!
Вернись же, святая ночь!
Holde Träume, kehret wieder!
Милые сны, вернитесь!





Writer(s): Franz Schubert, Max Reger

Renée Fleming feat. Christoph Eschenbach - Schubert: Lieder
Album
Schubert: Lieder
date de sortie
01-01-1997



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.