Renée Fleming - No One's Gonna Love You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renée Fleming - No One's Gonna Love You




No One's Gonna Love You
Никто не полюбит тебя так
It's looking like a limb torn off
Это выглядит как оторванная конечность,
Or altogether just taken apart
Или совсем разобранная на части.
We're reeling through an endless fall
Мы катимся в бесконечном падении,
We are the ever-living ghost of what once was
Мы вечно живые призраки того, что было когда-то.
But no one is ever gonna love you more than I do
Но никто и никогда не полюбит тебя так, как я.
No one's gonna love you more than I do
Никто не полюбит тебя так, как я.
And anything to make you smile
И все, чтобы заставить тебя улыбнуться,
It is my better side of you to admire
Я восхищаюсь твоей лучшей стороной.
But they should never take so long
Но им не следовало тянуть так долго,
Just to be over then back to another one
Просто чтобы закончить и начать все сначала с другим.
But no one is ever gonna love you more than I do
Но никто и никогда не полюбит тебя так, как я.
No one's gonna love you more than I do
Никто не полюбит тебя так, как я.
But someone, they could have warned you
Но кто-то мог бы тебя предупредить,
When things start splitting at the seams and now
Когда все начинает трещать по швам, и теперь
The whole thing's tumbling down
Все рушится.
Things start splitting at the seams and now
Все начинает трещать по швам, и теперь
If things start splitting at the seams and now,
Если все начинает трещать по швам, и теперь
It's tumbling down hard.
Все рушится с грохотом.
Anything to make you smile
Все, чтобы заставить тебя улыбнуться,
You are the ever-living ghost of what once was
Ты вечно живой призрак того, что было когда-то.
I never want to hear you say
Я никогда не хочу слышать от тебя,
That you'd be better off or you liked it that way
Что тебе было бы лучше или тебе так нравилось.
And no one is ever gonna love you more than I do
Но никто и никогда не полюбит тебя так, как я.
No one's gonna love you more than I do
Никто не полюбит тебя так, как я.
But someone, they could have warned you
Но кто-то мог бы тебя предупредить,
When things start splitting at the seams and now
Когда все начинает трещать по швам, и теперь
The whole thing's tumbling down
Все рушится.
Things start splitting at the seams and now
Все начинает трещать по швам, и теперь
If things start splitting at the seams and now,
Если все начинает трещать по швам, и теперь
It's tumbling down hard.
Все рушится с грохотом.





Writer(s): Creighton Barrett, James Hampton, Benjamin Bridwell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.