Paroles et traduction Renée Martel - C'est mon histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est mon histoire
This Is My Story
Enfant
déjà,
je
chantait
pour
les
gens
de
chez
moi
As
a
child,
I
sang
for
the
people
at
home
C'était
mon
plaisir
et
ma
vie,
je
ne
pensais
qu'à
ça
It
was
my
pleasure
and
my
life,
I
thought
only
of
that
Et
je
me
demande
aujourd'hui
quand
je
chante
si
je
n'ai
pas
rêvé
And
I
wonder
now
when
I
sing,
if
I
didn't
dream
Quand
je
suis
là
et
quand
je
vois
le
rideau,
sur
vous,
se
lever
When
I
am
there
and
when
I
see
the
curtain
rise
on
you
C'est
une
histoire
trop
jolie
pour
y
croire
It's
a
story
too
pretty
to
believe
Mais
c'est
mon
histoire
But
it's
my
story
Au
fil
des
années,
c'est
vous
qui
l'écrivez
Over
the
years,
you've
written
it
Pour
moi
chaque
soir
For
me
every
night
Et
moi
je
la
vis,
je
la
lis;
j'en
remplis
ma
mémoire
And
I
live
it,
I
read
it;
I
fill
my
memory
with
it
Merci
à
la
chance
de
votre
présence
Thanks
to
the
luck
of
your
presence
Et
merci
d'être
dans
mon
histoire
And
thank
you
for
being
in
my
story
Je
prends
des
taxis,
et
des
trains,
et
des
avions
géants
I
take
taxis,
trains,
and
giant
airplanes
À
peine
le
temps
de
regarder
grandir
mes
enfants
Barely
time
to
watch
my
children
grow
Je
chante
en
Irlande,
en
Hollande
ou
bien
à
Montréal
I
sing
in
Ireland,
in
Holland
or
in
Montreal
Merveilleux
voyage
dans
un
univers
idéal
Wonderful
journey
in
a
perfect
world
C'est
une
histoire
trop
jolie
pour
y
croire
It's
a
story
too
pretty
to
believe
Mais
c'est
mon
histoire
But
it's
my
story
Au
fil
des
années,
c'est
vous
qui
l'écrivez
Over
the
years,
you've
written
it
Pour
moi
chaque
soir
For
me
every
night
Et
moi
je
la
vis,
je
la
lis;
j'en
remplis
ma
mémoire
And
I
live
it,
I
read
it;
I
fill
my
memory
with
it
Merci
à
la
chance
et
merci
d'être
dans
mon
histoire
Thanks
to
the
luck
and
thanks
for
being
in
my
story
C'est
une
histoire
trop
jolie
pour
y
croire
It's
a
story
too
pretty
to
believe
Mais
c'est
mon
histoire
But
it's
my
story
Au
fil
des
années,
c'est
vous
qui
l'écrivez
Over
the
years,
you've
written
it
Pour
moi
chaque
soir
For
me
every
night
Et
moi
je
la
vis,
je
la
lis;
j'en
remplis
ma
mémoire
And
I
live
it,
I
read
it;
I
fill
my
memory
with
it
Merci
à
la
chance
et
merci
d'être
dans
mon
histoire
Thanks
to
the
luck
and
thanks
for
being
in
my
story
C'est
une
histoire
trop
jolie
pour
y
croire
It's
a
story
too
pretty
to
believe
Mais
c'est
mon
histoire
But
it's
my
story
Au
fil
des
années,
c'est
vous
qui
l'écrivez
Over
the
years,
you've
written
it
Pour
moi
chaque
soir
For
me
every
night
Et
moi
je
la
vis,
je
la
lis;
j'en
remplis
ma
mémoire
And
I
live
it,
I
read
it;
I
fill
my
memory
with
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Claude Lemesle, Dolly Parton, Estel Floyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.