Renée Martel - Cadeau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renée Martel - Cadeau




Cadeau
Подарок
Hier soir dans la cuisine
Вчера вечером на кухне,
Alors que je préparais le souper
Пока я готовила ужин,
Mon fils est entré
Вошёл мой сын.
Il m'a tendu un morceau de papier griffonné
Он протянул мне исписанный клочок бумаги.
J'ai essuyé mes mains sur mon tablier
Я вытерла руки о фартук
Je l'ai lu et voici ce qu'il disait
И прочла. Вот что там было:
Pour avoir fait mon lit toute la semain, 50 sous
За то, что стелил постель всю неделю, 50 центов.
Pour avoir été aux commissions, 20 sous
За то, что сходил за покупками, 20 центов.
Pour avoir surveillé le bébé pendant que toi, tu étais aux commissons, 15 sous
За то, что присмотрел за малышом, пока ты ходила за покупками, 15 центов.
Pour avoir descendu la corbeille à papier, 5 sous
За то, что вынес мусорное ведро, 5 центов.
Pour avoir remonté la corbeille à papier, 10 sous
За то, что принёс обратно мусорное ведро, 10 центов.
Pour avoir arrosé les fleurs sur le balcon, 25 sous
За то, что полил цветы на балконе, 25 центов.
Total, 1 dollar et 25 sous
Итого: 1 доллар 25 центов.
Je l'ai regardé
Я посмотрела на него.
Il se tortillait en mâchant son crayon
Он ёрзал, жуя карандаш.
Et une foule de souvenirs sont revenus à ma mémoire
И множество воспоминаний нахлынули на меня.
Alors j'ai pris son crayon, j'ai retourné la feuille
Тогда я взяла его карандаш, перевернула листок
Et voilà ce que j'ai écrit
И написала вот что:
Pour 9 mois de patience
За 9 месяцев терпения
Et 12 heures de souffrance
И 12 часов страданий
Cadeau
Подарок.
Pour tant de nuits de veilles
За столько бессонных ночей,
Surveillant ton sommeil
Когда я охраняла твой сон,
Cadeau
Подарок.
Pour les tours de manèges
За карусели,
Les jouets, le collège
Игрушки, школу,
Cadeau
Подарок.
Et quand on fait le tout
И если всё сложить,
Le total de mon amour
Вся сумма моей любви
C'est cadeau
Это подарок.
Quand il avait fini de lire
Когда он дочитал,
Il avait un gros chagrin dans les yeux
В его глазах стояла глубокая печаль.
Il a levé la tête, il a dit
Он поднял голову и сказал:
"Maman, je t'aime très beaucoup"
"Мама, я тебя очень люблю".
Il a repris son papier, l'a retourné
Он взял свой листок, перевернул его
Et en grosses, grosses lettres, a marqué
И большими, большими буквами написал:
Cadeau
Подарок.
Et quand on fait le tout
И если всё сложить,
Le total de l'amour
Вся сумма любви
C'est, c'est cadeau
Это, это подарок.





Writer(s): Harlan Howard, Marie Laforet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.