Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle Gaspésie
Die schöne Gaspésie
J'entendais
parler
dans
le
monde
Ich
hörte
in
der
Welt
davon
sprechen
D'un
bien
joli,
gentil
pays
Von
einem
sehr
hübschen,
netten
Land
Je
n'savais
pas
que
tout
ce
monde
Ich
wusste
nicht,
dass
all
diese
Leute
Parlait
de
la
belle
Gaspésie
Von
der
schönen
Gaspésie
sprachen
J'ai
fais
le
tour
et,
à
la
ronde
Ich
habe
die
Runde
gemacht
und
ringsumher
J'ai
vu
des
pêcheurs
comme
on
le
dit
Ich
sah
Fischer,
wie
man
sagt
J'ai
vu
des
brunes,
j'ai
vu
des
blondes
Ich
sah
Brünette,
ich
sah
Blonde
Dans
mes
voyages
en
Gaspésie
Auf
meinen
Reisen
in
der
Gaspésie
Ah
qu'elle
est
belle
ma
province
Ah,
wie
schön
ist
meine
Provinz
Et
qu'il
fait
bon
d'y
voyager
Und
wie
gut
es
ist,
dort
zu
reisen
J'ai
vu
des
vallées
et
des
plaines
Ich
sah
Täler
und
Ebenen
Aussi
la
mer
à
haute
marée
Auch
das
Meer
bei
Flut
Les
villes,
les
villages
s'enchaînent
Die
Städte,
die
Dörfer
reihen
sich
aneinander
Et
dans
mon
coeur
reste
gravée
Und
in
meinem
Herzen
bleibt
eingeprägt
L'image
de
ces
belles
scènes
Das
Bild
dieser
schönen
Szenen
Que
j'ai
vues
là-bas
à
Gaspé
Die
ich
dort
drüben
in
Gaspé
gesehen
habe
Si
vous
avez
un
jour
la
chance
Wenn
Sie
eines
Tages
die
Chance
haben
Allez
voir
ce
coin
enchanteur
Besuchen
Sie
diesen
bezaubernden
Ort
La
musique,
le
chant
et
la
danse
Die
Musik,
der
Gesang
und
der
Tanz
Vous
feront
passer
des
moments
charmeurs
Werden
Ihnen
bezaubernde
Momente
bescheren
Grâce
à
tous
ces
beaux
paysages
Dank
all
dieser
schönen
Landschaften
Que
possède
cette
Gaspésie
Die
diese
Gaspésie
besitzt
La
beauté
de
ses
vaste
plages
Die
Schönheit
ihrer
weiten
Strände
Vous
voudrez
y
rester
toute
la
vie
Werden
Sie
dort
Ihr
ganzes
Leben
bleiben
wollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.