Paroles et traduction Renée Martel - Prends ma main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends ma main
Возьми мою руку
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Le
chemin
de
l'amour
est
sans
fin
Путь
любви
бесконечен.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Suivons-le
tous
les
deux
demain
Пойдем
по
нему
вместе
завтра.
Et
si
la
nuit
se
meurt
И
если
ночь
умирает,
Le
matin
a
des
fleurs
Утро
дарит
цветы,
Qui
s'ouvrent
au
soleil
Которые
раскрываются
навстречу
солнцу.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Le
destin
n'y
pourra
plus
rien
Судьба
будет
бессильна.
Mets
ton
cur
sur
mon
cur
Приложи
свое
сердце
к
моему
сердцу,
Tes
cheveux
dans
les
miens
qui
dorment
Свои
волосы
к
моим,
которые
спят.
Et
les
yeux
dans
les
yeux
И
глаза
в
глаза,
Les
chagrins
du
passé
s'endorment
Печали
прошлого
уснут.
Nous
rirons
sous
la
pluie
Мы
будем
смеяться
под
дождем,
Nous
moquant
de
la
vie
Смеясь
над
жизнью,
Au
soleil
de
la
nuit
Под
солнцем
ночи.
Mets
ton
cur
sur
mon
cur
Приложи
свое
сердце
к
моему
сердцу,
Ils
sauront
trouver
le
bonheur
Они
найдут
счастье.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Le
chemin
de
l'amour
est
sans
fin
Путь
любви
бесконечен.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Suivons-le
tous
les
deux
demain
Пойдем
по
нему
вместе
завтра.
Une
fleur
au
jardin
Цветок
в
саду
Une
goutte
à
la
pluie
se
marient
И
капля
дождя
соединяются,
Un
oiseau
à
son
nid
Птица
в
своем
гнезде
Une
plage
à
la
mer
se
marient
И
берег
с
морем
соединяются.
Toi
et
moi,
si
tu
veux
Ты
и
я,
если
хочешь,
Nous
aurons
tous
comme
eux
Мы
будем,
как
они,
Un
bonheur
merveilleux
Обретем
чудесное
счастье.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Le
destin
n'y
pourra
plus
rien
Судьба
будет
бессильна.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Le
chemin
de
l'amour
est
sans
fin
Путь
любви
бесконечен.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Suivons-le
tous
les
deux
demain
Пойдем
по
нему
вместе
завтра.
Et
si
la
nuit
se
meurt
le
matin
И
если
ночь
умирает,
утро
A
des
fleurs
qui
s'ouvrent
au
soleil
Дарит
цветы,
которые
раскрываются
навстречу
солнцу.
Prends
ma
main
dans
ta
main
Возьми
мою
руку
в
свою
руку,
Le
destin
n'y
pourra
plus
rien
Судьба
будет
бессильна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Maclellan, Rene Martell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.