Renée Martel - Simple passager - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renée Martel - Simple passager




Simple passager
Just a passenger
Je ne suis que de passage dans ce monde
I'm just passing through this world
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
So darling, why make me cry
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Every night, every day, every second
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
I miss you, I can't forget you
La Terre n'est que pour moi sombre et triste
Earth is just dark and sad for me
Depuis le jour tu es partie, mon amour
Since the day you left, my love
Dire que si tu voulais, ma chérie, e
To say that if you wanted to, my darling
Nous pourrions vivre ensemble le reste de nos jours
We could live together for the rest of our days
J'ai connu d'autres jeunes filles de ton âge
I've met other young girls your age
Mais leur cœur n'était vraiment pas le tien
But their hearts were not really yours
Elles étaient beaucoup plus volages
They were much more frivolous
Je t'en supplie, mon grand amour, comprends-moi bien
I beg you, my true love, understand me well
Je ne suis que de passage dans ce monde
I'm just passing through this world
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
So darling, why make me cry
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Every night, every day, every second
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
I miss you, I can't forget you
Jeunes filles, jeunes garçons de mon village
Young girls, young boys from my village
Ne dévoilez pas trop tôt votre amour
Don't reveal your love too soon
Comme moi, vous aurez un cruel mirage
Like me, you will have a cruel mirage
Et vous resterez seuls le long des jours
And you will remain alone for days
Je ne suis que de passage dans ce monde
I'm just passing through this world
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
So darling, why make me cry
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Every night, every day, every second
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
I miss you, I can't forget you
Je ne suis que de passage dans ce monde
I'm just passing through this world
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
So darling, why make me cry
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Every night, every day, every second
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
I miss you, I can't forget you
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
I miss you, I can't forget you
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
I miss you, I can't forget you





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.