Paroles et traduction Renée Martel - Tu n'es plus là
Tu n'es plus là
Тебя больше нет
Tous
les
oiseaux
des
jours
d'été
s'en
vont
Все
птицы
летних
дней
улетают,
Ils
vont
courir
d'autres
joies
Летят
искать
другие
радости.
Mais
moi
ici,
je
tourne
en
rond
А
я
здесь,
хожу
по
кругу,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Hier
encore,
tu
m'embrassais
Еще
вчера
ты
целовал
меня,
Tu
riais,
serrée
contre
moi
Смеялся,
прижимая
к
себе.
Aujourd'hui,
je
sais
tu
mentais
Сегодня
я
знаю,
ты
лгал,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Sans
toi
tout
m'est
égal,
j'ai
si
mal
Без
тебя
мне
все
равно,
мне
так
больно,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Je
voudrais
dormir,
je
voudrais
mourir
Я
хочу
спать,
я
хочу
умереть,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Mais
je
t'aime
encore
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
Je
le
crie
si
fort
Я
кричу
об
этом
так
громко,
Que
le
silence
a
peur
Что
тишина
боится.
Je
m'accroche
à
des
riens
Я
цепляюсь
за
пустяки,
Tes
yeux
et
tes
mains
Твои
глаза
и
руки,
A
l'espoir
qui
meurt
За
умирающую
надежду.
Peut-être
un
jour,
je
serai
fort
Может
быть,
однажды
я
стану
сильной,
J'oublierai
tes
lèvres
et
tes
bras
Забуду
твои
губы
и
объятия.
Mais
ce
soir,
je
suis
faible
encore
Но
сегодня
вечером
я
все
еще
слаба,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Sans
toi
tout
m'est
égal,
j'ai
si
mal
Без
тебя
мне
все
равно,
мне
так
больно,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Je
voudrais
dormir,
je
voudrais
mourir
Я
хочу
спать,
я
хочу
умереть,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Et
les
yeux
fermés,
insensé
И
с
закрытыми
глазами,
безумная,
Je
lutte
avec
ma
peur
Я
борюсь
со
своим
страхом,
T'arracher
de
moi
ou
courir
vers
toi
Вырвать
тебя
из
себя
или
бежать
к
тебе,
Je
ne
sais
plus
Я
больше
не
знаю.
Ton
ombre
me
suit
le
jour
et
la
nuit
Твоя
тень
следует
за
мной
днем
и
ночью,
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Ithier, J. Melson, R. Orbison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.