Paroles et traduction Renée martel feat. Robert Charlebois - Un jour j'te raconterai
Un jour j'te raconterai
One day I'll tell you
Un
jour
j′te
raconterai
One
day
I'll
tell
you
Sur
un
air
country
To
a
country
tune
Comment
on
s'est
rencontrés
How
we
came
to
meet
Ton
père
et
moi
Your
Dad
and
I
J′me
souviens
d'un
été
I
remember
one
summer,
D'un
film
de
Leone
Like
a
Leone
movie.
On
s′est
croisés
dans
l′allée
We
crossed
paths
in
a
corridor
D'un
vieux
cinema
Of
an
old
movie
theater
Mes
yeux
m′ont
dit
My
eyes
told
me
Y'en
a
pas
deux
comme
lui
There
aren't
two
like
him.
Mon
coeur
m′a
dit
My
heart
told
me
C'est
le
tien
pour
la
vie
It's
yours
for
life
Et
mon
p′tit
doigt
And
my
little
pinky
Il
a
ce
tout
petit
petit
It
has
this
little
tiny
bit
of
Je-ne-sais-quoi
I-don't-know-what
Qui
s'commande
pas
That
you
can't
control.
Un
jour
j'te
raconterai
One
day
I'll
tell
you
Sur
un
air
country
To
a
country
tune
Comment
on
s′est
rencontrés
How
we
came
to
meet.
Ta
mère
et
moi
Your
Mom
and
I
See
cheveux
dorés
Her
golden
hair
M′ont
presque
aveuglé
Nearly
blinded
me,
Quant
elle
s'est
retournée
When
she
turned
around
J′en
ai
peru
la
voix
I
lost
my
voice.
Mes
yeux
m'ont
dit
My
eyes
told
me
Mon
Dieu
qu′elle
est
jolie
My
God,
she's
so
pretty
Mon
coeur
m'a
dit
My
heart
told
me
Beaucoup
plus
que
Jolie
Much
more
than
pretty
Et
mon
p′tit
doigt
And
my
little
pinky
Elle
a
ce
tout
petit
petit
She
has
the
tiny
little
bit
of
Je-ne-sais-quoi
I-don't-know-what
Qui
s'commande
pas
That
you
can't
control.
La
salle
s'est
rallumée
The
lights
came
back
on
in
the
theater,
C′est
I′amie
d'une
amie
It
was
the
friend
of
a
friend
Qui
nous
a
présentés
Who
introduced
us,
On
a
dasé
toute
la
nuit
We
danced
all
night
long.
On
s′est
embrassés
We
kissed
J'te
laisse
deviner
I'll
leave
you
to
guess
La
scene
qu′on
a
tournée
The
scene
we
filmed.
Tous
les
deux
enlacés
The
two
of
us
embraced.
Mes
yeux
m'ont
dit
My
eyes
told
me
Mon
coeur
m′a
dit
My
heart
told
me
Et
mon
p'tit
doigt
And
my
little
pinky
Elle
a
ce
tout
petit
petit
She
has
this
tiny
little
bit
of
Je-ne-sais-quoi
I-don't-know-what
Qui
s'commande
pas
That
you
can't
control.
Les
années
ont
passé
The
years
went
by
Un
p′til
loup
est
né
A
little
wolf
was
born.
À
chacun
sa
destinée
Each
one
has
his
destiny
On
ne
s′est
pas
trompés
We
were
not
wrong.
Alors
la
procaine
fois
So
the
next
time
Qu't′iras
au
cinéma
You
go
to
the
movies.
Écoute
tes
yeux,
ton
coeur
Listen
to
your
eyes,
your
heart
Et
ton
p'tit
doigt
And
your
little
pinky
Elle
est
jolie
She's
pretty
Un
tout
p′tit
peu
plus
que
jolie
A
little
more
than
pretty.
Et
si
elle
a
ce
tout
petit
petit
petit
And
if
she
has
this
little
tiny
bit
of
Je-ne-sais-quoi
I-don't-know-what
Qui
s'commande
pas
That
you
can't
control.
Un
jour
j′te
raconterai
One
day
I'll
tell
you
Sur
un
air
country
To
a
country
tune
Comment
on
s'est
rencontrés
How
we
came
to
meet
Dans
ce
vieux
cinéma
In
this
old
movie
theater.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Charlebois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.