Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Move On
Ich Mache Weiter
While
truckin'
down
the
road
of
life,
although
all
hope
seems
gone,
Während
ich
auf
der
Straße
des
Lebens
dahinfahre,
auch
wenn
alle
Hoffnung
verloren
scheint,
I
just
move
on.
mache
ich
einfach
weiter.
When
I
can't
find
a
single
star
to
hang
my
wish
upon,
I
just
move
on,
Wenn
ich
keinen
einzigen
Stern
finde,
an
den
ich
meinen
Wunsch
hängen
kann,
mache
ich
einfach
weiter,
I
move
on.
ich
mache
weiter.
I
run
so
fast,
a
shotgun
blast
can
hurt
me
not
one
bit.
Ich
renne
so
schnell,
ein
Schrotflintenschuss
kann
mir
kein
bisschen
wehtun.
I'm
on
my
toes
cause
heaven
knows
a
moving
target's
hard
to
hit.
Ich
bin
auf
Zehenspitzen,
denn
der
Himmel
weiß,
ein
bewegliches
Ziel
ist
schwer
zu
treffen.
[VELMA
&
[VELMA
& ROXIE:]
So
as
we
play
in
life's
ballet,
we're
not
the
dying
swans,
we
just
move
on,
Wenn
wir
also
im
Ballett
des
Lebens
spielen,
sind
wir
nicht
die
sterbenden
Schwäne,
wir
machen
einfach
weiter,
We
move
on.
wir
machen
weiter.
Just
when
it
seems
we're
out
of
dreams,
and
things
have
got
us
down.
Gerade
wenn
es
scheint,
als
wären
wir
ohne
Träume
und
die
Dinge
uns
runterziehen.
We
don't
despair,
we
don't
go
there,
we
hang
our
bonnets
out
of
town.
Wir
verzweifeln
nicht,
wir
gehen
nicht
dorthin,
wir
hängen
unsere
Hauben
außerhalb
der
Stadt
auf.
[VELMA
&
[VELMA
& ROXIE:]
So
there's
no
doubt
we're
well
cut
out
to
run
life's
marathon,
we
just
move
on,
Es
besteht
also
kein
Zweifel,
dass
wir
gut
dafür
geeignet
sind,
den
Marathon
des
Lebens
zu
laufen,
wir
machen
einfach
weiter,
We
just
move
on.
wir
machen
einfach
weiter.
So
fleet
of
foot,
we
can't
stay
put,
we
just
move
on.
So
flink
zu
Fuß,
wir
können
nicht
stehen
bleiben,
wir
machen
einfach
weiter.
Yes,
we
move
on!
Ja,
wir
machen
weiter!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kander, Fred Ebb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.