Paroles et traduction Renée Zellweger feat. Catherine Zeta-Jones - I Move On
While
truckin'
down
the
road
of
life,
although
all
hope
seems
gone,
Пока
я
еду
на
грузовике
по
дороге
жизни,
хотя
кажется,
что
вся
надежда
исчезла.,
I
just
move
on.
Я
просто
двигаюсь
дальше.
When
I
can't
find
a
single
star
to
hang
my
wish
upon,
I
just
move
on,
Когда
я
не
могу
найти
ни
одной
звезды,
на
которую
можно
было
бы
повесить
свое
желание,
я
просто
двигаюсь
дальше.,
I
move
on.
Я
двигаюсь
дальше.
I
run
so
fast,
a
shotgun
blast
can
hurt
me
not
one
bit.
Я
бегаю
так
быстро,
что
выстрел
из
дробовика
не
причинит
мне
ни
малейшего
вреда.
I'm
on
my
toes
cause
heaven
knows
a
moving
target's
hard
to
hit.
Я
начеку,
потому
что,
видит
бог,
в
движущуюся
мишень
трудно
попасть.
So
as
we
play
in
life's
ballet,
we're
not
the
dying
swans,
we
just
move
on,
Итак,
когда
мы
играем
в
жизненном
балете,
мы
не
умирающие
лебеди,
мы
просто
движемся
дальше,
We
move
on.
Мы
двигаемся
дальше.
Just
when
it
seems
we're
out
of
dreams,
and
things
have
got
us
down.
Как
раз
в
тот
момент,
когда
кажется,
что
у
нас
закончились
мечты,
и
все
нас
угнетает.
We
don't
despair,
we
don't
go
there,
we
hang
our
bonnets
out
of
town.
Мы
не
отчаиваемся,
мы
туда
не
ходим,
мы
вешаем
шляпы
за
городом.
So
there's
no
doubt
we're
well
cut
out
to
run
life's
marathon,
we
just
move
on,
Так
что
нет
никаких
сомнений,
что
мы
созданы
для
того,
чтобы
пробежать
жизненный
марафон,
мы
просто
двигаемся
дальше,
We
just
move
on.
Мы
просто
двигаемся
дальше.
So
fleet
of
foot,
we
can't
stay
put,
we
just
move
on.
Так
быстро,
что
мы
не
можем
оставаться
на
месте,
мы
просто
двигаемся
дальше.
Yes,
we
move
on!
Да,
мы
двигаемся
дальше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kander, Fred Ebb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.