Renúncia Pessoal - Mudanças - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renúncia Pessoal - Mudanças




Mudanças
Changes
GRAÇAS À DEUS MAIS UMA CONQUISTA!
THANK GOD FOR ANOTHER ACHIEVEMENT!
Mudanças, adaptações
Changes, adaptations
Frente às circunstâncias
In the face of circumstances
Não se entregue às frutrações
Don't give in to frustrations
Descrenças, complexos e medos
Disbelief, complexes and fears
É o que nos paralisam
They paralyze us
Se esvazie de si mesmo
Empty yourself of yourself
Não preciso ser rico, tenho tudo que preciso
I don't need to be rich, I have everything I need
Não digo bens materiais, e sim a paz de espírito que sinto
I'm not talking about material possessions, but the peace of mind I feel
E vivo como se fosse o último dia
And I live as if it were my last day
Persisto em superar-me em meio a monotonia
I persist in overcoming myself amidst monotony
Na rotina, o mundo tenta sufocar meus sonhos
In the routine, the world tries to suffocate my dreams
Na adrenalina, de semear o mau e o regar risonho
In the adrenaline, to sow evil and water it with laughter
Mas sempre um porém
But there is always a but
Tudo no mundo é lícito
Everything in the world is permissible
Mas nem tudo convém
But not everything is advisable
A falta de nos leva a recuar
Lack of faith makes us retreat
O erro do passado que ocultei, hoje veio condenar
The past mistake that I hid, today came to condemn me
E gera dúvidas, pois, o fruto do maldade é amargo
And it creates doubts, because the fruit of evil is bitter
Sabor da culpa, peço desculpa
The taste of guilt, I apologize
Por abandonar-te, sendo que me concedeste ajuda
For abandoning you, even though you gave me help
E Agradeço pelas bem-aventuranças, sei
And I thank you for the blessings, I know
Eu sei - enquanto eu caminhar por esta terra
I know - as long as I walk on this earth
Ainda esperança!
There is still hope!
Mudanças, adaptações
Changes, adaptations
Frente as circunstâncias
In the face of circumstances
Não se entregue as frustrações
Don't give in to frustrations
Descrenças, complexos e medos
Disbelief, complexes and fears
É o que nos paralisam
They paralyze us
Se esvazie de si mesmo
Empty yourself of yourself
Foi necessário me readaptar
I needed to adapt
E o primeiro passo foi o ego abandonar
And the first step was to abandon my ego
Ao me auto questionar, tive de aceitar
When I questioned myself, I had to accept
O mundo eu não mudo, mas a mim posso mudar
I can't change the world, but I can change myself
Com isso eu análiso o meu estado atual
With that, I analyze my current state
Onde quero chegar, onde estou? Afinal
Where do I want to go, where am I? After all
Descrenças, complexos, medos em geral
Disbelief, complexes, fears in general
Obstáculos que querem que eu me sinto mal
Obstacles that want me to feel bad
Pois, todo que confia na força do próprio braço
Because everyone who trusts in the strength of their own arm
Ficará frustrado quando vier o cansaço
Will be frustrated when fatigue comes
Preciso conhecer meus pontos fortes e fracos
I need to know my strengths and weaknesses
Criando estratégias que vençam os obstáculos
Creating strategies that overcome obstacles
De fato, analisando a energia positiva
Indeed, analyzing positive energy
Exercitando a no verdadeiro Autor da Vida
Exercising faith in the true Author of Life
SENHOR me direcione ao sucesso de verdade
LORD, guide me to true success
Honrar minha família, estado de felicidade
Honoring my family, a state of happiness
Mudanças, adaptações
Changes, adaptations
Frente as circunstâncias
In the face of circumstances
Não se entregue as frustrações
Don't give in to frustrations
Descrenças, complexos e medos
Disbelief, complexes and fears
É o que nos paralisam
They paralyze us
Se esvazie de si mesmo
Empty yourself of yourself





Writer(s): Christiano Castro Gomes, Diego Siqueira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.