Renars Kaupers - Māja, skurstenis un mēs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renars Kaupers - Māja, skurstenis un mēs




Māja, skurstenis un mēs
House, Chimney and Us
Mūsu mamma ir liela māja,
Our mother is as big as a house,
Mūsu tētis skurstenis augsts.
Our father as tall as a chimney.
Mūsu mamma ir liela māja,
Our mother is as big as a house,
Mūsu tētis skurstenis augsts.
Our father as tall as a chimney.
Mēs esam trīs koki, divi brāļi un māsa.
We are three trees, two brothers and a sister.
Kam pagalmā lapas plaukst.
Whose leaves flourish in the yard.
Mēs esam trīs koki, divi brāļi un māsa.
We are three trees, two brothers and a sister.
Kam pagalmā lapas plaukst.
Whose leaves flourish in the yard.
Kam pagalmā lapas plaukst.
Whose leaves flourish in the yard.
Mūsu mamma stingri tur jumtu.
Our mother holds the roof firmly.
Tētis viesiem vējiem ir draugs.
Our father is a friend to all the winds.
Mūsu mamma stingri tur jumtu.
Our mother holds the roof firmly.
Tētis viesiem vējiem ir draugs.
Our father is a friend to all the winds.
Mēs mākoņi esam, divi brāļi un māsa.
We are clouds, two brothers and a sister,
Kam lietas kabatās aug.
Whose pockets are full of things.
Mēs mākoņi esam, divi brāļi un māsa.
We are clouds, two brothers and a sister,
Kam lietas kabatās aug.
Whose pockets are full of things.
Kam lietas kabatās aug.
Whose pockets are full of things.
Mūsu mamma plaši ver logus,
Our mother opens the windows wide,
Tēta ēna pār pagalmu slīd.
Our father's shadow glides over the yard.
Mūsu mamma plaši ver logus,
Our mother opens the windows wide,
Tēta ēna pār pagalmu slīd.
Our father's shadow glides over the yard.
Trīs sauleszaķi, divi brāļi un māsa,
Three sunbeams, two brothers and a sister,
Izlec un saka labrīt.
Come out and say good morning.
Trīs sauleszaķi, divi brāļi un māsa,
Three sunbeams, two brothers and a sister,
Izlec un saka labrīt.
Come out and say good morning.
Izlec un saka labrīt.
Come out and say good morning.
Mūsu mamma istabas silda,
Our mother warms the rooms,
Tētis vakarā domīgi kūp,
Our father puffs thoughtfully in the evening,
Mēs zvirbuļi esam,
We are sparrows,
Divi brāļi un māsa, kas paspārnē klusiņām dun.
Two brothers and a sister, who hum quietly under our wings.
Kas paspārnē klusiņām dun.
Who hum quietly under our wings.
Trīs sauleszaķi, divi brāļi un māsa,
Three sunbeams, two brothers and a sister,
Izlec un saka labrīt.
Come out and say good morning.
Trīs sauleszaķi, divi brāļi un māsa,
Three sunbeams, two brothers and a sister,
Izlec un saka labrīt.
Come out and say good morning.
Izlec un saka labrīt.
Come out and say good morning.
Izlec un saka labrīt.
Come out and say good morning.
Mūsu mamma ir liela māja,
Our mother is as big as a house,
Mūsu tētis skurstenis augsts.
Our father as tall as a chimney.
Mūsu mamma ir liela māja,
Our mother is as big as a house,
Mūsu tētis skurstenis augsts.
Our father as tall as a chimney.
Mūsu mamma ir liela māja,
Our mother is as big as a house,
Mūsu tētis skurstenis augsts.
Our father as tall as a chimney.
Mūsu mamma ir liela māja,
Our mother is as big as a house,
Mūsu tētis skurstenis augsts.
Our father as tall as a chimney.





Writer(s): inese zandere, renārs kaupers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.