Paroles et traduction Reo Cragun - Frustrated
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sounding
crazy
in
the
hallway
Безумный
звук
в
коридоре.
You
sure
are
something
Ты
точно
что
то
из
себя
представляешь
How
you
figure
you're
the
only
one
that's
paid
dues?
Как
ты
понял,
что
ты
единственный,
кто
платит
взносы?
Whole
lot
of
shit
change
in
the
last
year,
yeah
yeah
Целая
куча
дерьма
изменилась
за
последний
год,
да,
да,
That
still
ain't
no
excuse
это
все
еще
не
оправдание.
I
ain't
playing
no
games,
me
no
play
Я
не
играю
ни
в
какие
игры,
я
не
играю.
I
done
made
it
through
the
mud,
ain't
no
stains
Я
пробрался
через
грязь,
и
на
ней
нет
никаких
пятен.
I
gotta
get
where
I'm
going
it's
whether
you
with
me
or
not
Я
должен
попасть
туда
куда
иду
неважно
со
мной
ты
или
нет
I've
done
sacrificed
a
lot,
oh
oh
oh
Я
многим
пожертвовал,
о-о-о
...
Your
lips
flapping
in
the
wind,
crying
about
your
problems
Твои
губы
трепещут
на
ветру,
ты
плачешь
о
своих
проблемах.
You
got
yours
Ты
получил
свое.
Well
I
got
mine
too
Что
ж,
я
тоже
получил
свое.
You
really
must
believe
the
world
revolves
around
you
Ты
действительно
должен
верить,
что
мир
вращается
вокруг
тебя.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
Oh
you
poor
little
baby
Ах
ты
бедная
малышка
Do
I
make
you
sick?
Тебя
от
меня
тошнит?
Do
I
make
you
mad?
Я
тебя
злю?
If
we're
really
being
honest
I
don't
give
a
damn
Если
уж
быть
честным,
то
мне
плевать.
Oh
critical
damage
О
критический
урон
I
can
tell
you
didn't
plan
this
Я
могу
сказать,
что
ты
этого
не
планировал.
Had
to
go
and
throw
a
tantrum
Пришлось
пойти
и
закатить
истерику.
I
get
it
now
Теперь
я
понимаю.
Yea
I
get
it
now
Да
теперь
я
понимаю
You
told
a
nigga
how
it
really
be
Ты
сказал
ниггеру,
как
это
на
самом
деле
Too
much
responsibility
Слишком
большая
ответственность.
Your
lil'
fit
didn't
phase
me
Твой
маленький
припадок
меня
не
испугал.
It
was
quite
entertaining
Это
было
довольно
забавно.
I
ain't
playing
no
games,
me
no
play
Я
не
играю
ни
в
какие
игры,
я
не
играю.
I
done
made
it
through
the
mud,
ain't
no
stains
Я
пробрался
через
грязь,
и
на
ней
нет
никаких
пятен.
I
gotta
get
where
I'm
going
it's
whether
you
with
me
or
not
Я
должен
попасть
туда
куда
иду
неважно
со
мной
ты
или
нет
I've
done
sacrificed
a
lot,
oh
oh
oh
Я
многим
пожертвовал,
о-о-о
...
Your
lips
flapping
in
the
wind,
crying
about
your
problems
Твои
губы
трепещут
на
ветру,
ты
плачешь
о
своих
проблемах.
You
got
yours
Ты
получил
свое.
Well
I
got
mine
too
Что
ж,
я
тоже
получил
свое.
You
must
really
believe
the
world
revolves
around
you
Ты
должен
действительно
верить,
что
мир
вращается
вокруг
тебя.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
Oh
you
poor
little
baby
Ах
ты
бедная
малышка
Do
I
make
you
sick?
Тебя
от
меня
тошнит?
Do
I
make
you
mad?
Я
тебя
злю?
If
we're
really
being
honest
I
don't
give
a
damn
Если
уж
быть
честным,
то
мне
плевать.
I
hope
I
hit
you
where
it
hurts,
oh
yeah
Надеюсь,
я
ударю
тебя
по
больному
месту,
О
да
I
hope
I
hit
you
where
it
hurts,
oh
yeah,
oh
yeah
Надеюсь,
я
ударю
тебя
по
самому
больному
месту,
О
да,
О
да.
I
do,
I
do
Я
знаю,
я
знаю.
I
hope
I
hit
you
where
it
hurts,
oh
yeah
Надеюсь,
я
ударю
тебя
по
больному
месту,
О
да
I
hope
I
hit
you
where
it
hurts,
oh
yeah
Надеюсь,
я
ударю
тебя
по
больному
месту,
О
да
I
do,
I
do
Я
знаю,
я
знаю.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
Oh
you
poor
little
baby
Ах
ты
бедная
малышка
Do
I
make
you
sick?
Тебя
от
меня
тошнит?
Do
I
make
you
mad?
Я
тебя
злю?
If
we're
really
being
honest
I
don't
give
a
damn
Если
уж
быть
честным,
то
мне
плевать.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
You're
frustrated
Ты
расстроена.
Oh
you
poor
little
baby
Ах
ты
бедная
малышка
Do
I
make
you
sick?
Тебя
от
меня
тошнит?
Do
I
make
you
mad?
Я
тебя
злю?
If
we're
really
being
honest
I
don't
give
a
damn
Если
уж
быть
честным,
то
мне
плевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reo Cragun, Onassis Wellington Morris, Angel Brizuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.