ReoNa - SWEET HURT -plus unknown- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ReoNa - SWEET HURT -plus unknown-




SWEET HURT -plus unknown-
SWEET HURT -plus unknown-
腫れた背中のかさぶた
A scab on my swollen back,
千切れた羽根が生えていた跡
A mark where torn wings once grew.
傷を抉っては確かめた
I pick at the wound to confirm,
まだ血は赤いこと
That my blood still runs red.
守れない誓いで汚したアトリエ
My atelier, tainted with broken promises,
あなたと出会い ただそれだけで
Just meeting you, and it all,
ふっと 崩れ落ちた
Suddenly crumbled away.
甘くて痛くて
Sweet and painful,
飲み込めないほどの
This overwhelming,
初めての気持ちに
Unfamiliar feeling,
あなたの名前をつけよう
I will name it after you.
淡くて脆くて
Pale and fragile,
溶けてしまいそうだ
It feels like I might melt away.
やがて終わるのなら
If it's all going to end eventually,
わたしの命をあげよう
I will give you my life.
白い四角いこの病室は
This white, square hospital room,
崩れることのない角砂糖
Is like an unyielding sugar cube.
麻酔の香りに包まれて
Wrapped in the scent of anesthesia,
瞼を閉じていた
I close my eyelids.
火照る頬 早さを増していく脈拍
Flushed cheeks, a quickening pulse,
薬の効かない こんな病気を
This illness, no medicine can cure,
愛と呼ぶのでしょう
They must call it love.
甘くて痛くて
Sweet and painful,
毒を帯びた蜜に
Like honey laced with poison,
落ちた羽虫のように
Like a moth drawn to a flame,
あなたに冒されていく
I am consumed by you.
柔くて解れて
Soft and unraveling,
流れてしまいそうだ
It feels like I might flow away.
枯れて果てる前に
Before I wither and perish,
わたしの命をあげよう
I will give you my life.
消えないように 消せないように
So it won't disappear, so it can't be erased,
その手で触れて 傷つけて 汚して
Touch me with your hands, hurt me, taint me.
もし叶うのなら どうか どうか
If it's possible, please, please,
その罪 その罰 そのすべて
Let me share in that sin, that punishment, all of it.
分かち合えますように
May I share it all.
甘くて痛くて
Sweet and painful,
飲み込めないほどの
This overwhelming,
初めての気持ちに
Unfamiliar feeling,
あなたの名前をつけよう
I will name it after you.
淡くて脆くて
Pale and fragile,
溶けてしまいそうだ
It feels like I might melt away.
やがて終わるのなら
If it's all going to end eventually,
わたしの命をあげよう
I will give you my life.
枯れて果てるのなら
If I wither and perish,
わたしの命をあげよう
I will give you my life.
この愛をくれたあなたに
To you, who gave me this love,
すべてあげよう
I will give you everything.
わたしの命をあげよう
I will give you my life.
Good bye 旅に出ようか
Good bye, shall we embark on a journey?
Where do I go?
Where do I go?
身体の裏側でノックしている
Knocking from within my body,
はじまりの合図が
Is the signal to begin.
生まれ変われる日まで
Until the day I can be reborn,
Tomorrow will be yesterday
Tomorrow will be yesterday.
鍵の無いスーツケース
A suitcase without a key,
空っぽにして行こうぜ
Let's empty it and go.
心細くていいだろう
It's alright to feel uneasy,
いつしか太陽だって消え去ってしまうから
Because even the sun will disappear someday.
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
燃え尽きてみよう
Let's burn out completely.
砂嵐の彼方へ
Beyond the sandstorm,
ただ突き進む last train
The last train charges forward.
行き先はどこまで
No matter where it leads,
決めなくたっていいだろう
It's alright not to decide.
ここじゃない anywhere
Anywhere but here,
片道の切符を
A one-way ticket,
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
握りしめていこう
Let's hold it tight.
Forever long
Forever long.
Good night 夜が明ける前に
Good night, before the night breaks,
It′s time to go
It's time to go.
瞼の裏側の風景じゃ
The scenery behind my eyelids,
まだ飽き足りないんだ
Isn't enough to satisfy me.
イメージさえ形に変えて
Transforming even imagination into form,
Tomorrow will be yesterday
Tomorrow will be yesterday.
張りぼての birdcage
A birdcage made of papier-mâché,
蹴り破っていこうぜ
Let's break it down and go.
飛べなくたっていいだろう
It's alright even if I can't fly,
この地面を這っていこう
I will crawl across this ground.
世界の果ての滝を
To the waterfall at the end of the world,
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
見つけに行こう
Let's go find it.
暗闇の彼方へ
Beyond the darkness,
伸び続ける one way
The one-way path stretches on.
光の射す場所さえ
Even if a place with sunlight,
見えなくたっていいだろう
Is nowhere to be seen, it's alright.
後には引けない道を
A path with no turning back,
一人分の道を
A path for one,
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
選んで進もう
Let's choose it and move forward.
Forever long
Forever long.
止まり木を失くした migrant
A migrant who lost her perch,
この星で生まれた alien
An alien born on this star.
似合う場所なんて無いけど
There's no place where I belong,
これでいいんだよ
But this is fine.
Tomorrow will be yesterday
Tomorrow will be yesterday.
終わりのない escape
An endless escape,
その先に待つものが
What awaits beyond it,
荒れ果てた大地でも
Even if it's a barren land,
はじまりと終わりを
The beginning and the end,
孤独と自由を
Loneliness and freedom,
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
抱きしめていこう
Let's embrace them.
Tomorrow will be yesterday
Tomorrow will be yesterday.
鍵の無いスーツケース
A suitcase without a key,
空っぽにして行こうぜ
Let's empty it and go.
心細くていいだろう
It's alright to feel uneasy,
いつしか太陽だって消え去ってしまうから
Because even the sun will disappear someday.
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
燃え尽きてみよう
Let's burn out completely.
砂嵐の彼方へ
Beyond the sandstorm,
ただ突き進む last train
The last train charges forward.
行き先はどこまで
No matter where it leads,
決めなくたっていいだろう
It's alright not to decide.
ここじゃない anywhere
Anywhere but here,
片道の切符を
A one-way ticket,
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
握りしめていこう
Let's hold it tight.
Forever long, Forever long
Forever long, Forever long.
さあ進もう
Let's move forward.
Forever long
Forever long.
Until I die
Until I die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.