Paroles et traduction ReoNa - SWEET HURT -plus unknown-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SWEET HURT -plus unknown-
SWEET HURT -plus unknown-
腫れた背中のかさぶた
A
scab
on
my
swollen
back,
千切れた羽根が生えていた跡
A
mark
where
torn
wings
once
grew.
傷を抉っては確かめた
I
pick
at
the
wound
to
confirm,
まだ血は赤いこと
That
my
blood
still
runs
red.
守れない誓いで汚したアトリエ
My
atelier,
tainted
with
broken
promises,
あなたと出会い
ただそれだけで
Just
meeting
you,
and
it
all,
ふっと
崩れ落ちた
Suddenly
crumbled
away.
甘くて痛くて
Sweet
and
painful,
飲み込めないほどの
This
overwhelming,
初めての気持ちに
Unfamiliar
feeling,
あなたの名前をつけよう
I
will
name
it
after
you.
溶けてしまいそうだ
It
feels
like
I
might
melt
away.
やがて終わるのなら
If
it's
all
going
to
end
eventually,
わたしの命をあげよう
I
will
give
you
my
life.
白い四角いこの病室は
This
white,
square
hospital
room,
崩れることのない角砂糖
Is
like
an
unyielding
sugar
cube.
麻酔の香りに包まれて
Wrapped
in
the
scent
of
anesthesia,
瞼を閉じていた
I
close
my
eyelids.
火照る頬
早さを増していく脈拍
Flushed
cheeks,
a
quickening
pulse,
薬の効かない
こんな病気を
This
illness,
no
medicine
can
cure,
愛と呼ぶのでしょう
They
must
call
it
love.
甘くて痛くて
Sweet
and
painful,
毒を帯びた蜜に
Like
honey
laced
with
poison,
落ちた羽虫のように
Like
a
moth
drawn
to
a
flame,
あなたに冒されていく
I
am
consumed
by
you.
柔くて解れて
Soft
and
unraveling,
流れてしまいそうだ
It
feels
like
I
might
flow
away.
枯れて果てる前に
Before
I
wither
and
perish,
わたしの命をあげよう
I
will
give
you
my
life.
消えないように
消せないように
So
it
won't
disappear,
so
it
can't
be
erased,
その手で触れて
傷つけて
汚して
Touch
me
with
your
hands,
hurt
me,
taint
me.
もし叶うのなら
どうか
どうか
If
it's
possible,
please,
please,
その罪
その罰
そのすべて
Let
me
share
in
that
sin,
that
punishment,
all
of
it.
分かち合えますように
May
I
share
it
all.
甘くて痛くて
Sweet
and
painful,
飲み込めないほどの
This
overwhelming,
初めての気持ちに
Unfamiliar
feeling,
あなたの名前をつけよう
I
will
name
it
after
you.
溶けてしまいそうだ
It
feels
like
I
might
melt
away.
やがて終わるのなら
If
it's
all
going
to
end
eventually,
わたしの命をあげよう
I
will
give
you
my
life.
枯れて果てるのなら
If
I
wither
and
perish,
わたしの命をあげよう
I
will
give
you
my
life.
この愛をくれたあなたに
To
you,
who
gave
me
this
love,
すべてあげよう
I
will
give
you
everything.
わたしの命をあげよう
I
will
give
you
my
life.
Good
bye
旅に出ようか
Good
bye,
shall
we
embark
on
a
journey?
Where
do
I
go?
Where
do
I
go?
身体の裏側でノックしている
Knocking
from
within
my
body,
はじまりの合図が
Is
the
signal
to
begin.
生まれ変われる日まで
Until
the
day
I
can
be
reborn,
Tomorrow
will
be
yesterday
Tomorrow
will
be
yesterday.
鍵の無いスーツケース
A
suitcase
without
a
key,
空っぽにして行こうぜ
Let's
empty
it
and
go.
心細くていいだろう
It's
alright
to
feel
uneasy,
いつしか太陽だって消え去ってしまうから
Because
even
the
sun
will
disappear
someday.
燃え尽きてみよう
Let's
burn
out
completely.
砂嵐の彼方へ
Beyond
the
sandstorm,
ただ突き進む
last
train
The
last
train
charges
forward.
行き先はどこまで
No
matter
where
it
leads,
決めなくたっていいだろう
It's
alright
not
to
decide.
ここじゃない
anywhere
Anywhere
but
here,
握りしめていこう
Let's
hold
it
tight.
Forever
long
Forever
long.
Good
night
夜が明ける前に
Good
night,
before
the
night
breaks,
It′s
time
to
go
It's
time
to
go.
瞼の裏側の風景じゃ
The
scenery
behind
my
eyelids,
まだ飽き足りないんだ
Isn't
enough
to
satisfy
me.
イメージさえ形に変えて
Transforming
even
imagination
into
form,
Tomorrow
will
be
yesterday
Tomorrow
will
be
yesterday.
張りぼての
birdcage
A
birdcage
made
of
papier-mâché,
蹴り破っていこうぜ
Let's
break
it
down
and
go.
飛べなくたっていいだろう
It's
alright
even
if
I
can't
fly,
この地面を這っていこう
I
will
crawl
across
this
ground.
世界の果ての滝を
To
the
waterfall
at
the
end
of
the
world,
見つけに行こう
Let's
go
find
it.
暗闇の彼方へ
Beyond
the
darkness,
伸び続ける
one
way
The
one-way
path
stretches
on.
光の射す場所さえ
Even
if
a
place
with
sunlight,
見えなくたっていいだろう
Is
nowhere
to
be
seen,
it's
alright.
後には引けない道を
A
path
with
no
turning
back,
選んで進もう
Let's
choose
it
and
move
forward.
Forever
long
Forever
long.
止まり木を失くした
migrant
A
migrant
who
lost
her
perch,
この星で生まれた
alien
An
alien
born
on
this
star.
似合う場所なんて無いけど
There's
no
place
where
I
belong,
これでいいんだよ
But
this
is
fine.
Tomorrow
will
be
yesterday
Tomorrow
will
be
yesterday.
終わりのない
escape
An
endless
escape,
その先に待つものが
What
awaits
beyond
it,
荒れ果てた大地でも
Even
if
it's
a
barren
land,
はじまりと終わりを
The
beginning
and
the
end,
孤独と自由を
Loneliness
and
freedom,
抱きしめていこう
Let's
embrace
them.
Tomorrow
will
be
yesterday
Tomorrow
will
be
yesterday.
鍵の無いスーツケース
A
suitcase
without
a
key,
空っぽにして行こうぜ
Let's
empty
it
and
go.
心細くていいだろう
It's
alright
to
feel
uneasy,
いつしか太陽だって消え去ってしまうから
Because
even
the
sun
will
disappear
someday.
燃え尽きてみよう
Let's
burn
out
completely.
砂嵐の彼方へ
Beyond
the
sandstorm,
ただ突き進む
last
train
The
last
train
charges
forward.
行き先はどこまで
No
matter
where
it
leads,
決めなくたっていいだろう
It's
alright
not
to
decide.
ここじゃない
anywhere
Anywhere
but
here,
握りしめていこう
Let's
hold
it
tight.
Forever
long,
Forever
long
Forever
long,
Forever
long.
さあ進もう
Let's
move
forward.
Forever
long
Forever
long.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
unknown
date de sortie
07-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.