Paroles et traduction Reol - エンド
あれそれとなくし続けて
I
keep
losing
sight
of
things,
僕は一人で此処に突っ立っている
Standing
here
alone,
世辞と罵声が背中をおす
Pushed
by
both
flattery
and
abuse,
交ざる風を身に受け惑わされぬよう
I
embrace
the
mingled
winds,
refusing
to
be
swayed.
気丈な演技を磨きます
I
hone
my
act
of
strength,
竦む足に鞭をうって睨む
Whipping
my
trembling
legs
and
glaring,
僕がいないかもしれない明日に
In
a
tomorrow
where
I
may
not
exist,
痕を残すため今爪を研ぐ
I
sharpen
my
claws
to
leave
a
mark.
綴る言葉全て遺言です
Every
word
I
write
is
a
testament,
君に伝わるように喋ります
I
speak
so
that
you
may
understand.
守りたい
選べない
君以外
I
want
to
protect
you,
I
can't
choose,
except
for
you.
もしも愛なんてものに縋らなくても
Even
if
we
didn't
cling
to
something
like
love,
僕らが幸せになれたなら
If
we
could
be
happy,
楽になれるだろうか
Could
we
find
peace?
誰も知り得ぬいつかこの先がどんなでも
No
matter
what
the
future
holds,
unknown
to
anyone,
君がいればそれだけでいい
Just
having
you
is
enough.
君がいればそれだけでいいのに
Just
having
you
would
be
enough,
何が大切であるかを
What
is
truly
important,
これだけ生きてもまだ言い淀む
Even
after
living
this
long,
I
still
hesitate
to
say.
見極めようと凝視して
Trying
to
discern
it,
他の何かを見失いそうになる
I
almost
lose
sight
of
everything
else.
恐れを知らなすぎたあの時みたいに
Like
back
then
when
I
knew
no
fear,
怖がらずに愛したい
I
want
to
love
without
fear.
世間知らずと言われても構わないから
Even
if
they
call
me
naive,
I
don't
care,
疑わずに信じたい
I
want
to
believe
without
doubt.
約束破りも裏切りも
Broken
promises
and
betrayals,
祈ってニルヴァーナ
すべて許したい
Praying
to
Nirvana,
I
want
to
forgive
everything.
僕を好きだと言う君が大嫌い
I
hate
you
who
says
you
love
me.
もしも愛なんてものが
If
love
is
just
an
illusion,
存在し得ないまやかしだとしたら
That
doesn't
exist,
君を今求めていることの説明がつかない
I
can't
explain
why
I
need
you
now.
孤独で不確かな此処でも
Even
in
this
lonely
and
uncertain
place,
君といればそれだけで
Just
being
with
you
is
enough.
終わりのない終わりを
An
endless
end,
果てのない果てを見たい
I
want
to
see
a
boundless
horizon.
美しい地獄から
From
this
beautiful
hell,
君にもう一度だけ
Just
one
more
time
to
you,
もしも愛なんてものに縋らなくても
Even
if
we
didn't
cling
to
something
like
love,
僕らが幸せになれたなら
If
we
could
be
happy,
楽になれるだろうか
Could
we
find
peace?
誰も知り得ぬいつかこの先が
No
matter
what
the
future,
守りたいものから失ってしまう
I
lose
things
I
want
to
protect,
それでも諦められないのは
But
the
reason
I
can't
give
up
is,
面倒な世界に僕は未だ絶望していないから
Because
I
haven't
despaired
of
this
troublesome
world
yet.
触って
叱って
愛して
Touch
me,
scold
me,
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REOL
Album
虚構集
date de sortie
14-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.