れをる - un, deux, trois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction れをる - un, deux, trois




un, deux, trois
un, deux, trois
量り売り日常ストリップ
Weighing daily strips
誰かの娯楽 手の鳴る方へ行く
Someone's amusement, going toward the ringing
見切り品 頻りに
Clearance items, frequently
やめるための理由を探している
Searching for a reason to quit
こんな生活が何になる 逢いたい人に
What good is this kind of life? To the person I want to see
逢えずに 元号も移ろう 日は鋭く僕を刺すのに変わらぬ風俗
Unable to see, even the era changed. The date sharply stabs me, but the customs remain unchanged
言葉が枯れていく 季節だけが動じず
Words are withering. Only the seasons are unmoved
G線上の向こう 三十と二小節後を考えている
On the other side of G-string, I'm thinking about thirty and two measures later
言葉が枯れていく 季節だけが憶えている
Words are withering. Only the seasons remember
芥もニーチェもカールも誰も知らない結末おしえて
芥川, Nietzsche, and Karl, no one knows the ending, tell me
三本の針を逆回しして僕の脈が揃うのを待って
Rewinding the three hands, waiting for my pulse to match
あなたの哲学に解かれたい
I want to be unraveled by your philosophy
浮遊する斜陽ごとください この星の自転に合わせて
Give me the floating sunset, in accordance with this planet's rotation
不慣れなアン・ドゥ・トロワ見逃して
Overlook my clumsy un, deux, trois
あなたの哲学に抱かれたい 今公転する公転する、僕
I want to be embraced by your philosophy, now orbiting, orbiting, me
ふとあなたのことを思い出す
Suddenly, I think of you
カメラロール辿る指の先で
My fingers trace the camera roll
あの時ああすればこうすればって
Back then, if I had done this or that
君の一番にだってなりたかったよ
I wanted to be your number one too
拝啓、お元気ですか
My dearest, how are you?
そちらは変わりないでしょうか
Is everything the same over there?
好き嫌いがどうにも治らなくて
My likes and dislikes won't seem to change
僕は今も変われずいるよ
I'm still the same
記憶が剥がれてく 季節の中どうして
Memories are peeling, why in the seasons
G線上の向こう 三億と二光年先で待っていてよ
On the other side of G-string, wait for me three hundred million light years away
三本の針を逆回しして僕の脈が揃うのを待って
Rewinding the three hands, waiting for my pulse to match
あなたの哲学に解かれたい
I want to be unraveled by your philosophy
浮遊する斜陽ごとください この星の自転に合わせて
Give me the floating sunset, in accordance with this planet's rotation
不慣れなアン・ドゥ・トロワ見逃して
Overlook my clumsy un, deux, trois
あなたの哲学に抱かれたい 今公転する公転する
I want to be embraced by your philosophy, now orbiting, orbiting
きっとこれじゃ満たせない
Surely, this won't satisfy
晒し合う人の様 仮想の淵腰掛けて
Exposing each other like people, sitting on the edge of a virtual abyss
簡単に滑り落ちる
Easily slipping away
そのズレは視界にまで及んだ
This offset extended to our vision
君の表面張力が
Your surface tension
夜を保つことを拒む
Refuses to hold the night
意味はない、
It is meaningless,
意味はないのだ、
It is meaningless,
意味がなくとも
Even if it is meaningless
定めても定めても導き出せないのだ
No matter how much I define, I cannot derive an answer
あやし方はコペルニクスにも解けずに
Even Copernicus couldn't solve this riddle
三本の針を逆回しして僕の脈が揃うのを待って
Rewinding the three hands, waiting for my pulse to match
この星の自転に合わせて
In accordance with this planet's rotation
不慣れなアン・ドゥ・トロワ見逃して
Overlook my clumsy un, deux, trois
三本の針を逆回しして 僕の脈が揃うのを待って
Rewinding the three hands, waiting for my pulse to match
あなたの哲学に解かれたい 浮遊する斜陽ごとください
I want to be unraveled by your philosophy, give me the floating sunset
この星の自転に合わせて
In accordance with this planet's rotation
不慣れなアン・ドゥ・トロワ見逃して
Overlook my clumsy un, deux, trois
あなたの哲学に抱かれたい 今公転する公転する、僕=
I want to be embraced by your philosophy, now orbiting, orbiting, me=





Writer(s): Reol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.