Reol - Boy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reol - Boy




Boy
Boy
Hey boy!
Hey boy!
ヒリヒリとしているんだ
It's stinging
心臓が君がいない 違和感には慣れない
My heart, without you, cannot get used to the違和感
けど行かなくちゃ
But I have to go
何度だって間違えたの
I've made mistakes time and time again
何度だってやり直そう
Time and time again, I'll try again
君が否定したことを
What you denied
あたしは何度だって証明しよう
I'll prove it to you time and time again
あたしたち秤の上でシーソー
We're seesaws on a scale
測られるの幸運の所持量
Measuring the amount of luck we possess
終わりが近づく音
The sound of the end approaching
ドクドク鼓動がからかう督促状
My pounding heart, a mocking催促状
互い違いの航路の交差点前で踊ろう
Let's dance at the intersection of our different courses
そう思いつくままに
Just as we come to mind
ここへ来たあたしは!
I'm here!
君のためいつだって
I always wanted to
君に似合いたかったんだ
I wanted to be a good match for you
なんでもできる君を思えば
When I think of all you can do
理想すら邪魔だった
Even my ideals got in the way
君が笑うならなんだって
If it makes you laugh, then anything
道化にだってなりたくて
I even wanted to be a clown
ああもう時間かな 明日が呼ぶんだよ
Oh, is it time already? Tomorrow is calling
あたし笑って手を振って
I'll smile and wave
トップスピード 愛の向く方へ
Top speed, in the direction of love
ライドオン、ライドオンナウ 昨日の向こうへ
Ride on, ride on now, beyond yesterday
愛向かう方へ
In the direction of love
吐いた唾 落花枝に帰らず
The spit I let out, won't return to the branch
断つ退路 さらば愛し日々よ
I cut off my escape route, farewell to my beloved daily life
飽き足らず鳴らすならず者
An insatiable, complaining outlaw
後生さ身を焦がすマゾヒスト
A masochist who burns himself for the afterlife
確かめた瞬間 褪せる空は冷えて
The moment I checked, the fading sky turned cold
最後シラベもなく喪失した
In the end, without a sound, I was lost
君のためいつだって
I always wanted to
それはあたしのためだった
It was for me
壊れた破鏡 サルベージしてくれんの?
Will you salvage the broken mirror?
わからないんだ、ごめんね
I don't understand, I'm sorry
君が笑うならなんだって
If it makes you laugh, then anything
そのすべて見合いたくて
I wanted to be a match for all of that
口惜しいけど
But it's too bad
涙も出ないんだ 出ないんだよ
I can't even cry, I can't
ねぇ不在票 その後遺症
Hey, the notification of your absence, its aftermath
とても冷静ではいられないよ
I can't be calm
故に交互に このアイロニー
Therefore, alternately, this irony
わかりたかった 君だからだよ
I wanted to understand because it was you
焦燥 煽れ初期衝動
Impatience,煽れ my initial impulse
もっとくれよ不退転を
Give me more, my unwavering determination
立ち上がるための理由を
A reason to stand up
幾つでも 幾度でも
As many as you can, as many times as you can
愛を謳え
Sing of love
後悔した数以上 誰かを愛せるなら
If I can love someone more than the number of times I've regretted it
あの日の約束は忘れて
Forget the promise of that day
君を送るための餞
My餞 for sending you off
最後のお願いひとつだけ
Just one last request
ごめんね、じゃあね (See you again)
I'm sorry, goodbye (See you again)
君のためいつだって
I always wanted to
君に似合いたかったんだ
I wanted to be a good match for you
なんでもできる君を思えば
When I think of all you can do
理想すら邪魔だった
Even my ideals got in the way
君が笑うならなんだって
If it makes you laugh, then anything
道化にだってなりたくて
I even wanted to be a clown
ああもう時間がないよ
Oh, there's no more time
廻れ廻れ、あたしのために今
Turn around, turn around, for me now
何のため誰がため
Why?
終わる頃にはわかるのか?
Will I understand when it's over?
こんなどうしようもない生命体が
Such an intractable life form
ひたすらに愛しくて
So unbearably dear
最適解じゃなくたって
Even if it's not the best solution
あたしはあたしになりたくて
I want to be myself
ああもう時間だよ
Oh, it's time
どうなっても行こう今、最前線へ
Whatever happens, let's go now, to the front lines
トップスピード 愛の向く方へ
Top speed, in the direction of love
ライドオン、ライドオンナウ 昨日の向こうへ
Ride on, ride on now, beyond yesterday
憧れさえ追い越して
Surpassing even my憧れ





Writer(s): Geek Boy Al Swettenham, Reol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.