Reol - ミッドナイトストロウラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reol - ミッドナイトストロウラ




ミッドナイトストロウラ
Midnight Stowaway
星は輝き 感傷浸り
Stars twinkle, my senses immersed in sentimentality
アイデンティティ ゆらりゆらり
My identity sways back and forth
やっと手にした光 でもまだ足りない
I finally grasped the light, but it's still insufficient
こんなんじゃ照らせない 深い暗闇
It can't possibly illuminate this profound darkness
回り道ばかり 辿り着けるの?
All these detours, will I ever reach my destination?
笑顔に陰り 押し潰されそう
My smile wavers, I'm on the verge of collapsing
手取り足取りじゃ意味無くて 乗り越える壁は誰の為
Being led by the hand means nothing, the obstacles I overcome are for myself
何ひとつできること無くて ただ待ってた キミの夜明け
I couldn't do a single thing but wait for your dawn
(Darkness made it stronger)
(Darkness made it stronger)
一体何がどこまで 作り話の境目
Where does the truth end and the fiction begin?
バレバレのデフォルメさえ 楽しんでるキミが好きで
I love how you revel in even the most blatant distortions
実感の無い世界で 疎外感募らせて
Lost in a world devoid of authenticity, alienation seeps in
こんな繰り返しでさえ 満ちてるって感じさせて
Even this endless cycle somehow makes me feel complete
闇夜に酔わせて
Intoxicating me in the darkness
星は見えない しんと静まり
Stars invisible, absolute silence
不思議な気持ち クライクライ
A strange sensation, I'm on the verge of tears
思い付かない まだ抜け出せない
I can't think of a way out
何故か居心地の良い暗闇
For some reason, this darkness feels cozy
広い空に吸い込まれそう
I'm on the brink of being swallowed by the vast sky
このまま溶けてなくなりそう
Melting away into nothingness
嘘とか真実構わずに 世界を照らすような奇跡
Lies and truths intertwine, a miracle that illuminates the world
また魅せてくれると信じて ただ待ってた キミの夜明け
I trust that you'll show me again, and so I wait, for your dawn
(Don't go away anymore)
(Don't go away anymore)
一体キミはどこまで 深いとこまで潜って
How deep have you delved, my darling?
散々ハラハラさせて 楽しませるとかズルいね
You thrill me and torment me, my heartstrings plucked by your whims
みっともない姿見せて それでもかっこつけて
You reveal your vulnerable side, yet feign strength
どうしようもなく欲しくて 生きてるって感じさせて
I crave you so desperately, you make me feel alive
酔わせ続けて
Keep intoxicating me
晒すことにかまけて 隠す美学を忘れ
Consumed by the need to expose, forgetting the art of concealment
堪え難い孤独の末 辿り着き手にした光だ
This light is the culmination of unbearable loneliness
挑むのにハマり過ぎて 独りよがり 度が増すだけだ
Obsessed with challenges, my self-righteousness grows
きっと来るその時が 満ちる明けるはずだ
Surely the day will come when I reach my zenith, my void filled
照らして輝かせるんだ
I will shine and illuminate
一体どこまで繰り返して ただ無情に迷い惑い
How long will I wander, forever lost in uncertainty?
光を浴びまた始まり 虚しさ逃れられるなら
I bathe in light, a cycle that repeats, if it can chase away my emptiness
分け隔てなんて無くて 割り振られる光と影
No distinction between light and shadow, they are bestowed upon us
仕組まれた世界でさえ 楽しむキミ眩し過ぎて
You revel in this orchestrated world, your radiance blinding
憂いを眩ませて 行き先を照らして
Illumine my despair, guide my path
彷徨い続ける定め また望みを感じさせて
Destined to wander, yet you spark hope within me
奇跡の夜明け 信じさせて
A miraculous dawn, make me believe
惜しむまどろみ 向かう再び
Relinquishing slumber, I venture forth once more
夜中の闇にふらりふらり
Amidst the nocturnal darkness, I stumble and sway
生まれるカタキ 常に見出だし
Constantly seeking my adversary, my nemesis
深い闇夜にふらりふらり
Through the obsidian night, I wander, lost





Writer(s): ezfg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.