Paroles et traduction en anglais Reol - ラ・タタン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すれちがい
行き交う人の群れを
Through
the
crowds
of
passing
faces,
一人
ふらり
歩く
足も止めず
I
wander
alone,
without
stopping,
ちぐはぐに並べた夜の街に
In
the
dissonant
night
city,
二人
泳ぐ
君と君の好きな人
You
and
the
one
you
love
swim
together.
はじけた僕の恋は
涙ひとつ
おとして夜にとけた
My
shattered
love
dissolved
into
the
night
with
a
single
tear.
いいこと嫌なこと数えたらキリがなくて
Counting
the
good
and
the
bad,
it's
endless,
こんな曖昧なことばかりで
In
this
ambiguity,
今夜ベッドの上
羊より好きなものを数えて
Tonight,
in
my
bed,
I'll
count
the
things
I
love
more
than
sheep,
眠りにつくまで
Until
I
fall
asleep.
目が回って
紅茶にまぜたミルクと砂糖の渦にきえる
My
head
spins,
dissolving
in
the
whirlpool
of
milk
and
sugar
in
my
tea.
口いっぱいの寂しさと頬張るの
My
mouth
full
of
loneliness,
I
munch,
白黒のアイスボックスクッキーを噛み砕く
Crunching
down
on
the
black
and
white
iced
box
cookies.
つま先から数字を合わせ
いちにさんしで僕はとけたのだ
Matching
numbers
from
my
toes,
one,
two,
three,
four,
I
melted
away.
人と一緒じゃないと不安がる癖にさ
I
depend
on
others,
yet
I
crave
individuality,
誰かとおんなじはやだやだなの
I'm
both
unique
and
ordinary.
どうせ神様も僕のことは見てないし
God
doesn't
see
me
anyway,
それならずっとこのまま
So
I'll
stay
as
I
am.
跳ねる月とウサギ
宇宙に手を振るよ
Waving
to
the
moon
and
rabbit
that
bounce,
願いは星屑に
祈りはこの胸に
My
wish
is
in
the
stardust,
my
prayer
in
my
heart.
いいこと嫌なこと数えたらキリがなくて
Counting
the
good
and
the
bad,
it's
endless,
こんな曖昧なことばかりで
In
this
ambiguity,
今夜ベッドの上
羊より好きなものを数えて
Tonight,
in
my
bed,
I'll
count
the
things
I
love
more
than
sheep,
眠りにつくまで
Until
I
fall
asleep.
人と一緒じゃないと不安がる癖にさ
I
depend
on
others,
yet
I
crave
individuality,
誰かとおんなじはやだやだなの
I'm
both
unique
and
ordinary.
どうせ神様も僕のことは見てないし
God
doesn't
see
me
anyway,
それならずっとこのまま
おやすみを
So
I'll
stay
as
I
am.
Good
night.
夜の隙間に待ちぼうけしてるトワイライトが見えたら
Waiting
in
the
night's
embrace,
when
twilight
appears,
夜の隙間に待ちぼうけしてるトワイライトに誘われ落ちていくの
Waiting
in
the
night's
embrace,
I'll
fall
into
twilight's
allure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): れをる, ギガ
Album
極彩色
date de sortie
29-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.