Walk Alone Street - Reptraduction en allemand




Walk Alone Street
Geh die Straße allein
Hallelujah, tell me what can man do to ya
Halleluja, sag mir, was kann ein Mann dir antun?
My enemies gone have to come through ya
Meine Feinde müssen erst an dir vorbei.
If I walk alone I'm not on my own Got my focus on
Wenn ich alleine gehe, bin ich nicht allein, ich habe meinen Fokus.
And hope that I can count on you to have my back
Und ich hoffe, dass ich auf dich zählen kann, dass du mir den Rücken freihältst.
But I got some angels that can do that
Aber ich habe ein paar Engel, die das tun können.
If it's adios then by all means go I am on my road
Wenn es Adios heißt, dann geh ruhig, ich bin auf meinem Weg.
There's more people at your wedding than your marriage
Es sind mehr Leute bei deiner Hochzeit als in deiner Ehe.
But they bring cake if there's T to spill
Aber sie bringen Kuchen, wenn es Tee zum Ausplaudern gibt. ("T" steht hier umgangssprachlich für "Tea" = Klatsch/Tratsch/heisse Neuigkeiten.)
Trained to show for birth and death and to check for breath
Ausgebildet, um bei Geburt und Tod dabei zu sein und nach dem Atem zu sehen.
That's why the suicide rate is life's b reel
Deshalb ist die Selbstmordrate das B-Reel des Lebens. (B-Reel = weniger wichtiges Filmmaterial)
Let's b real. This world has never done me favors
Seien wir ehrlich. Diese Welt hat mir nie Gefallen getan.
As a kid I searched high and low for different saviors
Als Kind suchte ich überall nach verschiedenen Rettern.
Grew up thinking that having community
Ich wuchs in dem Glauben auf, dass Gemeinschaft zu haben
would mean my life would always have love and unity
bedeuten würde, dass mein Leben immer Liebe und Einheit hätte.
As a man, I realize why Dad struggled to have friends
Als Mann erkenne ich, warum mein Vater Schwierigkeiten hatte, Freunde zu haben.
As a dad, I realize why failure always seems to win
Als Vater erkenne ich, warum das Scheitern immer zu gewinnen scheint.
As a African American, I struggle with my skin
Als Afroamerikaner habe ich mit meiner Haut zu kämpfen.
As a Christian, I'm just praying for God's grace
Als Christ bete ich einfach um Gottes Gnade.
Sometimes I look down this road and all I see is me
Manchmal schaue ich diese Straße entlang und alles, was ich sehe, bin ich.
Tryna be all for you God and failing miserably
Ich versuche, alles für dich zu sein, Gott, und scheitere kläglich.
But if trusting you has taught me anything since I believed
Aber wenn dir zu vertrauen mir etwas beigebracht hat, seit ich glaube,
Is whether they are with me. you with me is all I need
dann ist es, ob sie bei mir sind oder nicht, du bist bei mir, das ist alles, was ich brauche.
Hallelujah, tell me what can man do to ya
Halleluja, sag mir, was kann ein Mann dir antun?
My enemies gone have to come through ya
Meine Feinde müssen erst an dir vorbei.
If I walk alone I'm not on my own Got my focus on
Wenn ich alleine gehe, bin ich nicht allein, ich habe meinen Fokus.
And hope that I can count on you to have my back
Und ich hoffe, dass ich auf dich zählen kann, dass du mir den Rücken freihältst.
But I got some angels that can do that
Aber ich habe ein paar Engel, die das tun können.
If it's adios then by all means go I am on my road
Wenn es Adios heißt, dann geh ruhig, ich bin auf meinem Weg.
I'm pro marriage Whole life Pro culture
Ich bin für die Ehe, ein ganzes Leben lang, für die Kultur.
Two genders more complex than we can discover
Zwei Geschlechter, komplexer als wir entdecken können.
And the way you feel is valid
Und wie du dich fühlst, ist berechtigt.
But sex is deeper than undercovers
Aber Sex ist tiefer als unter der Bettdecke.
And we're created in His image. That's facts
Und wir sind nach seinem Bild geschaffen. Das sind Fakten.
I've never been religious. Made my mistakes
Ich war nie religiös. Habe meine Fehler gemacht.
Left a church cause they saw that instead of God's grace
Habe eine Kirche verlassen, weil sie das anstelle von Gottes Gnade sahen.
Wiped the dust off my feet started walking this way
Wischte den Staub von meinen Füßen und ging diesen Weg entlang.
And if none go with you, tell them it's okay
Und wenn niemand mit dir geht, sag ihnen, dass es okay ist.
I still love you if we don't agree
Ich liebe dich immer noch, wenn wir nicht einer Meinung sind.
Still love you if you've never been in it with me
Ich liebe dich immer noch, wenn du nie mit mir dabei warst.
Still love you even if I don't support what you believe
Ich liebe dich immer noch, auch wenn ich nicht unterstütze, was du glaubst.
Still love you if you think I am the villain that you perceive
Ich liebe dich immer noch, wenn du denkst, ich bin der Bösewicht, den du siehst.
Been forgiven 70 times 7 and still counting
Mir wurde 70 mal 7 Mal vergeben und ich zähle immer noch.
I've been cussed in the name of Jesus I'm still dumbfounded
Ich wurde im Namen Jesu verflucht, ich bin immer noch verblüfft.
But I'm grounded. If I'm alone in this life I lead
Aber ich bin geerdet. Wenn ich in diesem Leben, das ich führe, allein bin,
I'm okay if no one's there to walk with me
ist es für mich in Ordnung, wenn niemand da ist, um mit mir zu gehen.
Hallelujah, tell me what can man do to ya
Halleluja, sag mir, was kann ein Mann dir antun?
My enemies gone have to come through ya
Meine Feinde müssen erst an dir vorbei.
If I walk alone I'm not on my own Got my focus on
Wenn ich alleine gehe, bin ich nicht allein, ich habe meinen Fokus.
And hope that I can count on you to have my back
Und ich hoffe, dass ich auf dich zählen kann, dass du mir den Rücken freihältst.
But I got some angels that can do that
Aber ich habe ein paar Engel, die das tun können.
If it's adios then by all means go I am on my road
Wenn es Adios heißt, dann geh ruhig, ich bin auf meinem Weg.
This could be my last song. I could lose my voice tomorrow
Das könnte mein letztes Lied sein. Ich könnte morgen meine Stimme verlieren.
I could lose my sight and your light I would have to borrow
Ich könnte mein Augenlicht verlieren und müsste mir dein Licht borgen.
I could lose my job, lose my house, lose my family
Ich könnte meinen Job verlieren, mein Haus, meine Familie.
I could lose everything and have no one to stand with
Ich könnte alles verlieren und niemanden haben, der mir beisteht.
And I still wouldn't turn back
Und ich würde trotzdem nicht umkehren.
Hallelujah, tell me what can man do to ya
Halleluja, sag mir, was kann ein Mann dir antun?
My enemies gone have to come through ya
Meine Feinde müssen erst an dir vorbei.
If I walk alone I'm not on my own Got my focus on
Wenn ich alleine gehe, bin ich nicht allein, ich habe meinen Fokus.
And hope that I can count on you to have my back
Und ich hoffe, dass ich auf dich zählen kann, dass du mir den Rücken freihältst.
But I got some angels that can do that
Aber ich habe ein paar Engel, die das tun können.
If it's adios then by all means go I am on my road
Wenn es Adios heißt, dann geh ruhig, ich bin auf meinem Weg.
Hallelujah, tell me what can man do to ya
Halleluja, sag mir, was kann ein Mann dir antun?
My enemies gone have to come through ya
Meine Feinde müssen erst an dir vorbei.
If I walk alone I'm not on my own Got my focus on
Wenn ich alleine gehe, bin ich nicht allein, ich habe meinen Fokus.
And hope that I can count on you to have my back
Und ich hoffe, dass ich auf dich zählen kann, dass du mir den Rücken freihältst.
But I got some angels that can do that
Aber ich habe ein paar Engel, die das tun können.
If it's adios then by all means go I am on my road
Wenn es Adios heißt, dann geh ruhig, ich bin auf meinem Weg.





Writer(s): Auri Jones

Rep - Walk Alone Street
Album Walk Alone Street
date de sortie
09-06-2024


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.