Repea - OKA! - traduction des paroles en russe

OKA! - Repeatraduction en russe




OKA!
В ПОРЯДКЕ!
You sit around getting older
Ты сидишь и становишься старше,
And I know, you wanted someone else's shoulder
И я знаю, ты хотела бы опереться на чье-то другое плечо,
Cause yours is the one you've been leaning on
Потому что на свое ты опираешься
For the past few years
Последние несколько лет,
Since your mama passed on
С тех пор как твоя мама умерла.
And it hurts
И это больно.
And I know
И я знаю.
And it's okay
И это нормально.
You know your mama's proud of you
Ты знаешь, твоя мама гордится тобой.
You know she sees your light is shining through
Ты знаешь, она видит, как ярко ты сияешь.
It's okay
Всё в порядке.
And you know it's true
И ты знаешь, что это правда.
I know inside you see the brighter you
Я знаю, что в глубине души ты видишь себя лучшую.
And, it's okay
И это нормально,
Cause at the end of the day
Потому что в конце концов
It always turns out okay
Всё всегда будет хорошо.
Fifty percent battery when I hop out the flight
Пятьдесят процентов заряда батареи, когда я выхожу из самолета,
I'm straight out LAX now I'm seeing the lights of the city
Я только из Лос-Анджелеса, и теперь я вижу огни города,
They overcome me
Они ослепляют меня.
My phone keeps on dying but I don't need pictures, I got memories
Мой телефон вот-вот разрядится, но мне не нужны фотографии, у меня есть воспоминания.
Something is telling me give mom a call
Что-то подсказывает мне позвонить маме,
Let her know what's going on, I'll be back home in a few hours
Дать ей знать, как дела, я буду дома через несколько часов.
Take a tour of the city, buy me some vinyl's
Съезжу на экскурсию по городу, куплю себе виниловых пластинок,
She back home while I'm up in Seattle
Она дома, пока я в Сиэтле.
I turn off my phone just to save me some power
Я выключаю телефон, чтобы сэкономить заряд,
Pull up to the seaside and eating clam chowder
Подъезжаю к берегу и ем суп из моллюсков.
Been gone for two weeks, in the backseat of the car
Меня не было две недели, я на заднем сиденье машины,
Writing lyrics from afar
Пишу тексты издалека,
Till I fall
Пока не упаду
Asleep, pulled over for passing the curfew, it's nada
Засну, меня остановили за нарушение комендантского часа, это ничто.
These vivid memories, they stick with me
Эти яркие воспоминания, они не покидают меня.
I really think I need, some real inner peace
Я действительно думаю, что мне нужно какое-то настоящее внутреннее спокойствие
Or some inner glee, or something, see
Или внутреннее ликование, или что-то в этом роде, понимаешь?
I been so overwhelmed
Я был так перегружен,
Things don't go over well
Всё идет не очень хорошо.
I used to hate flying
Раньше я ненавидел летать,
Some things don't sit right
Некоторые вещи мне не нравятся.
When I'm above the clouds, reaching the depths of my mind
Когда я над облаками, я достигаю глубин своего разума.
Oh my
Боже мой!
Oh my
Боже мой!
Oh my
Боже мой!
But you don't realize, it's your fear of growing up
Но ты не понимаешь, что это твой страх взросления,
As we're going up on a red eye flight
Пока мы поднимаемся на ночном рейсе.
On my mind
В моей голове
Stays all night
Остается всю ночь.
I just might
Я, пожалуй,
Fail my trial
Провалю свое испытание,
To make it in the real world, or make it as a real one
Чтобы добиться успеха в реальном мире или стать настоящим.
Check my phone
Проверяю телефон
I'm at one percent
У меня один процент.
Feel the plane is sinking
Кажется, что самолет падает,
Feel my heart is sinking
Кажется, что мое сердце замирает,
Feel the world is leaving
Кажется, что мир уходит.
Use the last percent to see a family picture
Использую последний процент, чтобы посмотреть семейную фотографию.
I recognize my meaning
Я вспоминаю, в чем мой смысл,
And my lost feelings
И свои потерянные чувства.
Take a breath in
Делаю вдох,
Take a breath out
Делаю выдох
And close my eyes now
И закрываю глаза.
Now I'm calmed down
Теперь я успокоился.
And it's okay
И это нормально.
You know your mama's proud of you
Ты знаешь, твоя мама гордится тобой.
You know she sees your light is shining through
Ты знаешь, она видит, как ярко ты сияешь.
It's okay
Всё в порядке.
And you know it's true
И ты знаешь, что это правда.
I know inside you see the brighter you
Я знаю, что в глубине души ты видишь себя лучшую.
And, it's okay
И это нормально,
Cause at the end of the day
Потому что в конце концов
It always turns out okay
Всё всегда будет хорошо.
It's okay
Всё в порядке.
You know your mama's proud of you
Ты знаешь, твоя мама гордится тобой.
You know she sees your light is shining through and
Ты знаешь, она видит, как ярко ты сияешь, и
It's okay
всё в порядке.
And you know it's true
И ты знаешь, что это правда.
I know inside you see the brighter you
Я знаю, что в глубине души ты видишь себя лучшую,
And it's okay
И это нормально.
You know your mama would say
Ты знаешь, твоя мама бы сказала,
At the end of the day
Что в конце концов
It's always okay
Всё будет хорошо.
It's always okay
Всё будет хорошо.
It's always okay
Всё будет хорошо.





Writer(s): Syd Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.