Repea - PILOT - traduction des paroles en allemand

PILOT - Repeatraduction en allemand




PILOT
PILOT
I might need me a fresh start
Ich brauche vielleicht einen Neuanfang
Yeah
Ja
It might be time for me to part with my older self
Es könnte Zeit für mich sein, mich von meinem älteren Ich zu trennen
My innocence, I done witnessed its vivid death
Meine Unschuld, ich habe ihren lebhaften Tod miterlebt
Tell me something I should know, I'll write it Turn my mic on and set my room on fire
Sag mir etwas, das ich wissen sollte, ich schreibe es auf. Schalte mein Mikrofon ein und setze mein Zimmer in Brand
You feel the smoke?
Spürst du den Rauch?
Fogging up, water up my eyes
Er steigt auf, meine Augen tränen
Try to make my way out of a burning building
Ich versuche, aus einem brennenden Gebäude herauszukommen
And save a life
Und ein Leben zu retten
Why should I try to save my life?
Warum sollte ich versuchen, mein Leben zu retten?
Why, why, why should I try
Warum, warum, warum sollte ich es versuchen
Why, why should I even try to save a life?
Warum, warum sollte ich überhaupt versuchen, ein Leben zu retten?
Suns down, I can feel myself sink
Die Sonne geht unter, ich kann mich selbst sinken fühlen
To my basement in the attic of my head
In meinen Keller, auf dem Dachboden meines Kopfes
Get ahead, I keep trying trying but
Vorankommen, ich versuche es immer weiter, aber
I end up in the same place like a treadmill
Ich lande immer wieder am selben Ort, wie auf einem Laufband
My head will keep contemplating escapes and fight to keep going for another night
Mein Kopf wird weiter über Fluchtwege nachdenken und kämpfen, um für eine weitere Nacht durchzuhalten
I don't got thoughts like that, and if I did
Ich habe solche Gedanken nicht, und wenn ich sie hätte
I'll just switch it up, and if I did, I'd just
Ich würde es einfach ändern, und wenn ich es täte, würde ich einfach
(Up)
(Auf)
Tell me your name and why I should worship you, you
Sag mir deinen Namen und warum ich dich anbeten sollte, dich
I need faith but I can't hold on to this rope that I've made
Ich brauche Glauben, aber ich kann mich nicht an diesem Seil festhalten, das ich gemacht habe
Firefighter, something just a little lighter
Feuerwehrmann, etwas ein bisschen Leichteres
I need reassurance in this dire situation
Ich brauche Beruhigung in dieser schlimmen Situation
That my diary of thoughts is behind
Dass mein Tagebuch der Gedanken hinter
The wall of safety from the heat that I've created in the four walls
Der Sicherheitswand vor der Hitze ist, die ich in den vier Wänden geschaffen habe
Floor and ceiling that I'm feeling
Boden und Decke, die ich fühle
I've been confined to
Ich war darauf beschränkt
Am I right to question your existence?
Habe ich das Recht, deine Existenz in Frage zu stellen?
Should I go and try to find you?
Sollte ich gehen und versuchen, dich zu finden?
Like you've led so many men before you
So wie du so viele Männer vor dir geführt hast
But can your guidance save me for my ever going study to find truth
Aber kann deine Führung mich vor meinem immerwährenden Streben nach Wahrheit retten
See, mind you but-
Verstehst du, aber-
Yeah
Ja
Just let the beat ride for a little, let it flow
Lass den Beat einfach ein bisschen laufen, lass ihn fließen
Losing myself
Ich verliere mich selbst
In this world where I can't do this myself
In dieser Welt, in der ich das nicht alleine schaffen kann
I'm shooting myself with doubts
Ich erschieße mich selbst mit Zweifeln
I don't wanna pass my paranoia to an innocent man
Ich will meine Paranoia nicht an einen unschuldigen Mann weitergeben
Losing track of my hand
Ich verliere den Überblick über meine Hand
Holding all the last grains of sand that I can fit in my palm
Die all die letzten Sandkörner hält, die ich in meine Handfläche fassen kann
Butt it keeps slipping as I run to the ocean to put out the fire I started
Aber er rutscht immer weiter, während ich zum Ozean renne, um das Feuer zu löschen, das ich entfacht habe
My goals are whole hearted
Meine Ziele sind von ganzem Herzen
I'm losing the market
Ich verliere den Markt
For self sanity in self love
Für geistige Gesundheit in Selbstliebe
I look above
Ich schaue nach oben
My long hair block my view of the doves
Meine langen Haare versperren mir den Blick auf die Tauben
As they flock past, I realize my moment has passed
Als sie vorbeifliegen, erkenne ich, dass mein Moment vergangen ist
I'm stuck in the past
Ich stecke in der Vergangenheit fest
Shattered hourglass
Zerschmetterte Sanduhr
I'm breathing the fumes
Ich atme die Dämpfe ein
And losing my view
Und verliere meine Sicht
And all I have to show for it is the fire that I started in my motherfuckin' room
Und alles, was ich vorzuweisen habe, ist das Feuer, das ich in meinem verdammten Zimmer entfacht habe
Lost sanity, I can't close my lips
Ich habe den Verstand verloren, ich kann meine Lippen nicht schließen
Laughing through it
Ich lache darüber hinweg





Writer(s): Bob Stanley, Peter Stewart Wiggs, Jane Cracknell Sarah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.