Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
might
need
me
a
fresh
start
Ich
brauche
vielleicht
einen
Neuanfang
It
might
be
time
for
me
to
part
with
my
older
self
Es
könnte
Zeit
für
mich
sein,
mich
von
meinem
älteren
Ich
zu
trennen
My
innocence,
I
done
witnessed
its
vivid
death
Meine
Unschuld,
ich
habe
ihren
lebhaften
Tod
miterlebt
Tell
me
something
I
should
know,
I'll
write
it
Turn
my
mic
on
and
set
my
room
on
fire
Sag
mir
etwas,
das
ich
wissen
sollte,
ich
schreibe
es
auf.
Schalte
mein
Mikrofon
ein
und
setze
mein
Zimmer
in
Brand
You
feel
the
smoke?
Spürst
du
den
Rauch?
Fogging
up,
water
up
my
eyes
Er
steigt
auf,
meine
Augen
tränen
Try
to
make
my
way
out
of
a
burning
building
Ich
versuche,
aus
einem
brennenden
Gebäude
herauszukommen
And
save
a
life
Und
ein
Leben
zu
retten
Why
should
I
try
to
save
my
life?
Warum
sollte
ich
versuchen,
mein
Leben
zu
retten?
Why,
why,
why
should
I
try
Warum,
warum,
warum
sollte
ich
es
versuchen
Why,
why
should
I
even
try
to
save
a
life?
Warum,
warum
sollte
ich
überhaupt
versuchen,
ein
Leben
zu
retten?
Suns
down,
I
can
feel
myself
sink
Die
Sonne
geht
unter,
ich
kann
mich
selbst
sinken
fühlen
To
my
basement
in
the
attic
of
my
head
In
meinen
Keller,
auf
dem
Dachboden
meines
Kopfes
Get
ahead,
I
keep
trying
trying
but
Vorankommen,
ich
versuche
es
immer
weiter,
aber
I
end
up
in
the
same
place
like
a
treadmill
Ich
lande
immer
wieder
am
selben
Ort,
wie
auf
einem
Laufband
My
head
will
keep
contemplating
escapes
and
fight
to
keep
going
for
another
night
Mein
Kopf
wird
weiter
über
Fluchtwege
nachdenken
und
kämpfen,
um
für
eine
weitere
Nacht
durchzuhalten
I
don't
got
thoughts
like
that,
and
if
I
did
Ich
habe
solche
Gedanken
nicht,
und
wenn
ich
sie
hätte
I'll
just
switch
it
up,
and
if
I
did,
I'd
just
Ich
würde
es
einfach
ändern,
und
wenn
ich
es
täte,
würde
ich
einfach
Tell
me
your
name
and
why
I
should
worship
you,
you
Sag
mir
deinen
Namen
und
warum
ich
dich
anbeten
sollte,
dich
I
need
faith
but
I
can't
hold
on
to
this
rope
that
I've
made
Ich
brauche
Glauben,
aber
ich
kann
mich
nicht
an
diesem
Seil
festhalten,
das
ich
gemacht
habe
Firefighter,
something
just
a
little
lighter
Feuerwehrmann,
etwas
ein
bisschen
Leichteres
I
need
reassurance
in
this
dire
situation
Ich
brauche
Beruhigung
in
dieser
schlimmen
Situation
That
my
diary
of
thoughts
is
behind
Dass
mein
Tagebuch
der
Gedanken
hinter
The
wall
of
safety
from
the
heat
that
I've
created
in
the
four
walls
Der
Sicherheitswand
vor
der
Hitze
ist,
die
ich
in
den
vier
Wänden
geschaffen
habe
Floor
and
ceiling
that
I'm
feeling
Boden
und
Decke,
die
ich
fühle
I've
been
confined
to
Ich
war
darauf
beschränkt
Am
I
right
to
question
your
existence?
Habe
ich
das
Recht,
deine
Existenz
in
Frage
zu
stellen?
Should
I
go
and
try
to
find
you?
Sollte
ich
gehen
und
versuchen,
dich
zu
finden?
Like
you've
led
so
many
men
before
you
So
wie
du
so
viele
Männer
vor
dir
geführt
hast
But
can
your
guidance
save
me
for
my
ever
going
study
to
find
truth
Aber
kann
deine
Führung
mich
vor
meinem
immerwährenden
Streben
nach
Wahrheit
retten
See,
mind
you
but-
Verstehst
du,
aber-
Just
let
the
beat
ride
for
a
little,
let
it
flow
Lass
den
Beat
einfach
ein
bisschen
laufen,
lass
ihn
fließen
Losing
myself
Ich
verliere
mich
selbst
In
this
world
where
I
can't
do
this
myself
In
dieser
Welt,
in
der
ich
das
nicht
alleine
schaffen
kann
I'm
shooting
myself
with
doubts
Ich
erschieße
mich
selbst
mit
Zweifeln
I
don't
wanna
pass
my
paranoia
to
an
innocent
man
Ich
will
meine
Paranoia
nicht
an
einen
unschuldigen
Mann
weitergeben
Losing
track
of
my
hand
Ich
verliere
den
Überblick
über
meine
Hand
Holding
all
the
last
grains
of
sand
that
I
can
fit
in
my
palm
Die
all
die
letzten
Sandkörner
hält,
die
ich
in
meine
Handfläche
fassen
kann
Butt
it
keeps
slipping
as
I
run
to
the
ocean
to
put
out
the
fire
I
started
Aber
er
rutscht
immer
weiter,
während
ich
zum
Ozean
renne,
um
das
Feuer
zu
löschen,
das
ich
entfacht
habe
My
goals
are
whole
hearted
Meine
Ziele
sind
von
ganzem
Herzen
I'm
losing
the
market
Ich
verliere
den
Markt
For
self
sanity
in
self
love
Für
geistige
Gesundheit
in
Selbstliebe
I
look
above
Ich
schaue
nach
oben
My
long
hair
block
my
view
of
the
doves
Meine
langen
Haare
versperren
mir
den
Blick
auf
die
Tauben
As
they
flock
past,
I
realize
my
moment
has
passed
Als
sie
vorbeifliegen,
erkenne
ich,
dass
mein
Moment
vergangen
ist
I'm
stuck
in
the
past
Ich
stecke
in
der
Vergangenheit
fest
Shattered
hourglass
Zerschmetterte
Sanduhr
I'm
breathing
the
fumes
Ich
atme
die
Dämpfe
ein
And
losing
my
view
Und
verliere
meine
Sicht
And
all
I
have
to
show
for
it
is
the
fire
that
I
started
in
my
motherfuckin'
room
Und
alles,
was
ich
vorzuweisen
habe,
ist
das
Feuer,
das
ich
in
meinem
verdammten
Zimmer
entfacht
habe
Lost
sanity,
I
can't
close
my
lips
Ich
habe
den
Verstand
verloren,
ich
kann
meine
Lippen
nicht
schließen
Laughing
through
it
Ich
lache
darüber
hinweg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Stanley, Peter Stewart Wiggs, Jane Cracknell Sarah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.