Repek - Non me ne vado - traduction des paroles en allemand

Non me ne vado - Repektraduction en allemand




Non me ne vado
Ich gehe nicht weg
La mattina mi sveglio a Mezzogiorno
Morgens wache ich mittags auf
E non faccio un Cazzo
Und mache einen Scheiß
Mi faccio una canna scendo un po in Cortile
Ich rauche einen Joint, gehe ein bisschen in den Hof
Dopo vado a pranzo
Danach gehe ich zum Mittagessen
Sotto casa si muovono gli altri
Unten im Haus bewegen sich die anderen
Io non alzo un braccio
Ich hebe keinen Arm
A fine settimana...
Am Wochenende...
Sbocciano Soldi come fiori a Marzo
Blüht das Geld wie Blumen im März
REPEK
REPEK
Frate se hai visto non me fermo mai
Bruder, wenn du gesehen hast, ich bleibe nie stehen
Come col vizio de giocà alla SNAI
Wie mit der Sucht, bei SNAI zu spielen
Spendi, Spendi e dopo li rifai...
Gib aus, gib aus und dann machst du es wieder gut...
Gucci, Gucci e Tute della Nike
Gucci, Gucci und Nike-Anzüge
Posti foto, prendi BIGLIKE
Poste Fotos, bekomme BIGLIKE
Se fai cosi nun te fermi mai
Wenn du so machst, hörst du nie auf
Sogno, Sogno sei mesi alle Hawaii
Ich träume, ich träume von sechs Monaten auf Hawaii
Invece so dodici de guai
Stattdessen sind es zwölf Monate Ärger
Frate pistole, ma non a Salve
Bruder, Pistolen, aber keine Platzpatronen
No, non si spara proteggi il Contante
Nein, es wird nicht geschossen, schütze das Bargeld
Non sono chiacchiere manco minacce
Das sind keine Gerüchte, auch keine Drohungen
Racconto la storia de ste brutte Facce
Ich erzähle die Geschichte dieser hässlichen Gesichter
Da sempre in cortile, frate fra le erbacce
Schon immer im Hof, Bruder, zwischen dem Unkraut
Mo ce intimorisce, ma ami solo il Carcere
Jetzt schüchtert es uns ein, aber du liebst nur das Gefängnis
Rischio, Rischio pe nun sta al verde
Ich riskiere, ich riskiere, um nicht pleite zu sein
E' na guerra contro ste merde
Es ist ein Krieg gegen diese Mistkerle
50 mila con un incidente
50 Tausend mit einem Unfall
Dopo du mesi nun ciò più Niente
Nach zwei Monaten habe ich nichts mehr
Tutti i giorni crudo di pesce
Jeden Tag rohen Fisch
Offrivo cene a chi stava al verde
Ich bot Abendessen für diejenigen an, die pleite waren
Mio fratello sta senza Patente
Mein Bruder hat keinen Führerschein
Ma la sua AMG la guida perfettamente
Aber seinen AMG fährt er perfekt
Sette giorni sette su sette
Sieben Tage die Woche, sieben von sieben
Ogni giorno frate un nuovo Agente
Jeden Tag, Bruder, ein neuer Agent
RIT
REFRAIN
Fratè da sto quartiere non me ne vado
Bruder, aus diesem Viertel gehe ich nicht weg
Manco co li Mioni Fra, so innamorato
Nicht mal mit Millionen, Bruder, ich bin verliebt
Sarà la gente, forse il degrado
Es wird an den Leuten liegen, vielleicht am Verfall
E' come la droga fra... IO SO DROGATO
Es ist wie Drogen, Bruder... ICH BIN SÜCHTIG
Nato in quartiere, testa deviata
Im Viertel geboren, verdrehter Kopf
Perso 20 kili co na macchinata
20 Kilo verloren mit einer Spritztour
Io Scrivo Scrivo chiuso Dentro Casa
Ich schreibe, schreibe, eingeschlossen im Haus
Una appicciata e l'altra girata
Einer angezündet und der andere gedreht
Devo sta attento a quando scrivo
Ich muss aufpassen, wenn ich schreibe
Nun sia mai, se poi pe i cazzi mia
Nicht dass dann, wegen meiner Sachen
Qualcuno passa i guai, non te lo spiego
Jemand in Schwierigkeiten gerät, ich erkläre es dir nicht
Tanto già sai se passi qui
Du weißt es sowieso schon, wenn du hier vorbeikommst
Sicuro capirai che non ci ferma niente
Du wirst sicher verstehen, dass uns nichts aufhält
Alla mia gente, spero solamente libertà pe sempre
Meinen Leuten wünsche ich nur Freiheit für immer
24H sette su sette, co 10 k imbocco strade interne
24 Stunden, sieben Tage die Woche, mit 10.000 nehme ich Nebenstraßen
Mio frate davanti da salva gente
Mein Bruder vorne schützt die Leute
Lo stesso con cui rubavo le merende
Derselbe, mit dem ich die Snacks gestohlen habe
Mi fido di pochi dico veramente
Ich vertraue wenigen, ich sage es wirklich
Ti fidi di troppi finisci in manette
Du vertraust zu vielen, du landest in Handschellen
Non mi fido manco dell'amore vero
Ich traue nicht mal der wahren Liebe
Cuore come i Polmoni frà, è tutto nero
Herz wie die Lungen, Bruder, es ist alles schwarz
Se penso a quella stronza che je stavo dietro
Wenn ich an diese Schlampe denke, der ich hinterherlief
Ma io nun ce penso, sto più sereno
Aber ich denke nicht daran, ich bin ruhiger
Sorrido sempre a Dio nun ce credo
Ich lächle immer, an Gott glaube ich nicht
Sorrido Fori e dentro cio er Veleno
Ich lächle nach außen und innen habe ich Gift
Pure a sti bastardi frà, manco li vedo
Auch diese Bastarde, Bruder, ich sehe sie nicht mal
RIT
REFRAIN
Fratè da sto quartiere non me ne vado
Bruder, aus diesem Viertel gehe ich nicht weg
Manco co li Mioni Fra, so innamorato
Nicht mal mit Millionen, Bruder, ich bin verliebt
Sarà la gente, forse il degrado
Es wird an den Leuten liegen, vielleicht am Verfall
E' come la droga fra... IO SO DROGATO
Es ist wie Drogen, Bruder... ICH BIN SÜCHTIG





Writer(s): Francesco Repechini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.