Repriever - Royal - traduction des paroles en allemand

Royal - Reprievertraduction en allemand




Royal
Königlich
I
Ich
I had enough with thinking
Ich habe genug vom Nachdenken
When did this all start?
Wann hat das alles angefangen?
My patience is wearing thin
Meine Geduld wird dünn
You're in my space and it's toxic
Du bist in meinem Raum und es ist toxisch
I feel my jaw clench every time you talk shit
Ich spüre, wie sich mein Kiefer zusammenzieht, jedes Mal wenn du Scheiße redest
They say you lost your mind
Sie sagen, du hast den Verstand verloren
I'm told you crowned yourself a king
Man sagt mir, du hast dich selbst zur Königin gekrönt
Well, short lived the reign of a broken man
Nun, kurzlebig war die Herrschaft einer gebrochenen Frau
Long live the pain of his sins
Lang lebe der Schmerz ihrer Sünden
Long live the pain of his sins
Lang lebe der Schmerz ihrer Sünden
A king
Eine Königin
A king with nothing
Eine Königin ohne etwas
No thrones, no legacies
Keine Throne, keine Hinterlassenschaften
No kingdom at your feet
Kein Königreich zu deinen Füßen
No prodigies
Keine Wunderkinder
No prophecies
Keine Prophezeiungen
A legacy of nothing
Ein Erbe des Nichts
No prodigies
Keine Wunderkinder
No prophecies
Keine Prophezeiungen
A legacy of nothing
Ein Erbe des Nichts
Short lived, the reign of a broken man
Kurzlebig, die Herrschaft einer gebrochenen Frau
Can't wash the blood stains
Kann die Blutflecken nicht abwaschen
Can't even stand straight
Kann nicht einmal gerade stehen
Can't wash the blood stains
Kann die Blutflecken nicht abwaschen
Can't even stand straight
Kann nicht einmal gerade stehen
So hang your head in regret
Also senke deinen Kopf in Reue
If it helps you forget
Wenn es dir hilft zu vergessen
The fucking lies that you said
Die verdammten Lügen, die du erzählt hast
We could never forget
Wir könnten das nie vergessen
A king
Eine Königin
A king with nothing
Eine Königin ohne etwas
No thrones, no legacies
Keine Throne, keine Hinterlassenschaften
No kingdom at your feet
Kein Königreich zu deinen Füßen
So tell me
Also sag mir
Where did that young boy go?
Wo ist das junge Mädchen hin?
Who couldn't stand straight all on his own?
Das nicht alleine aufrecht stehen konnte?
Where did that young boy go?
Wo ist das junge Mädchen hin?
So hang your head in regret
Also senke deinen Kopf in Reue
If it helps you forget
Wenn es dir hilft zu vergessen
The fucking lies that you said
Die verdammten Lügen, die du erzählt hast
We could never forget
Wir könnten das nie vergessen





Writer(s): Mark Zaiter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.