Paroles et traduction Republica - Bloke
You've
got
red
shoes,
and
the
sports
car
У
тебя
красные
туфли
и
спортивная
машина.
You
think
you're
really
cool,
I
gotta
say
Ты
думаешь,
что
ты
действительно
крут,
я
должен
сказать
You
just
don't
know
what
games
to
play
Ты
просто
не
знаешь,
в
какие
игры
играть.
You
like
football,
and
play
on
Saturdays
Ты
любишь
футбол
и
играешь
по
субботам.
When
the
weekends
gone,
you
go
to
work
Когда
выходные
закончатся,
ты
пойдешь
на
работу.
In
a
nasty
office
as
a
filing
clerk
В
отвратительном
офисе
в
качестве
клерка.
So
don't
you
tell
me,
I'm
not
listening
Так
что
не
говори
мне,
я
не
слушаю.
I've
already
heard
it
Я
уже
слышал
об
этом.
You
better
watch
your
back
Лучше
будь
осторожен.
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя.
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя.
Mobile,
but
no
conversation
Мобильный,
но
без
разговоров.
You've
got
credit
cards,
Megadrive
У
тебя
есть
кредитки,
Мегадрайв.
Fax
me
lunch,
Mister
9 to
5
Отправьте
мне
обед
по
факсу,
Мистер
с
9 до
5.
You've
got
timeshare,
for
your
holidays
У
тебя
есть
таймшер
на
праздники.
It's
the
same
routine,
the
life
you
lead,
Это
все
та
же
рутина,
та
же
жизнь,
которую
ты
ведешь.
The
friends
you
keep,
your
lack
of
taste
Друзья,
которых
ты
держишь,
твое
отсутствие
вкуса.
So
don't
you
tell
me,
I'm
not
listening
Так
что
не
говори
мне,
я
не
слушаю.
I've
already
heard
it
Я
уже
слышал
об
этом.
You
better
watch
your
back
Лучше
будь
осторожен.
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя.
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя.
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя.
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on,
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя,
я
возьму
тебя
на
себя.
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
с
собой.
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
с
собой.
Take
me
on,
take
me
on,
take
me
on
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
с
собой.
Take
me
on,
take
me
on,
take
me
on,
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
I'm
gonna
take
you
on
Я
возьму
тебя
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Leslie Todd, Timothy Michael Dorney, Samantha Marie Sprackling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.