Republika KIDS - Snurge Simakov - traduction des paroles en anglais

Snurge Simakov - Republika KIDStraduction en anglais




Snurge Simakov
Snurge Simakov
Что за школа? Без прикола?
It's a strange school, isn't it?
Без прикола это просто не школа!
Without a laugh, it's not a school at all!
Нафиг сидеть и зубрить, или же молчать, если по приколу спокойно под п
What's the point of sitting there and cramming, or staying silent, if you can quietly play cards under the p
артой в карты играть
lay quietly play cards
Или спать!
Or sleep!
Если не было времени ночью
If you didn't have time at night
Вольному воля, короче - делай, что хочешь!
Free will, in short - do what you want!
Но есть один супермен - предвадитель лохов
But there is one superhero - the leader of the losers
Мамина дочка - стукач Симаков!
A mama's boy - a snitch Simakov!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
Сын директора школы!
The principal's son!
Стукач Симаков!
Telltale Simakov!
Обломает приколы
He'll ruin your fun
Стукач Симаков - напортить готов!
Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его! Он стукач Симаков!
Let's kick him! He's a rat Simakov!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
Сын директора школы!
The principal's son!
Стукач Симаков!
Telltale Simakov!
Обломает приколы
He'll ruin your fun
Стукач Симаков - напортить готов!
Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его!
Let's kick him!
Вот к примеру ты решил что-то сделать кому-то:
For example, you've decided to do something to someone:
Обмануть, развести, какой-нибудь темой запутать
To deceive, to fool, to confuse with some topic
Но не спит справедливый стукач Симаков
But the righteous squealer Simakov is not asleep
Он решительно настроен зарубить любой прикол!
He is determined to hack any joke!
Он как раненый в ж... Жиги - бросается к маме
He rushes to his mother like a wounded animal in the rear
И нам приходится пинять огородами, садами
And we have to go through the gardens and vegetable gardens
Но задача даже не для средних умов
But the task is not even for average minds
Понять - кем же станет стукач Симаков!
To figure out - what will squealer Simakov become!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
Сын директора школы!
The principal's son!
Стукач Симаков!
Telltale Simakov!
Обломает приколы
He'll ruin your fun
Стукач Симаков - напортить готов!
Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его, сту, он стукач Симаков!
Let's kick him, he's a rat Simakov!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
Сын директора школы!
The principal's son!
Стукач Симаков!
Telltale Simakov!
Обломает приколы
He'll ruin your fun
Стукач Симаков - напортить готов!
Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его!
Let's kick him!
... Стукач Симаков!
... Telltale Simakov!
Еееей-йооооу!
Ye-hey-yooooo!
Еееей-йооооу!
Ye-hey-yooooo!
Еееей-йооооу! Стукач Симаков - напортить готов!
Ye-hey-yooooo! Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его! Он стукач Симаков!
Let's kick him! He's a rat Simakov!
Еееей-йооооу!
Ye-hey-yooooo!
Еееей-йооооу!
Ye-hey-yooooo!
Еееей-йооооу! Стукач Симаков - напортить готов!
Ye-hey-yooooo! Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его! Он стукач Симаков.
Let's kick him! He's a snitch Simakov.
... Тяжело такому придётся
... It will be hard for him to
Воевать за место под солнцем
Fight for a place in the sun
Слишком много острых углов
Too many sharp corners
Встретит на пути Сима-Симаков!
Sima-Simakov will meet on his way!
От таких не Гоша ни Даша
Neither Gosh nor Dasha from such
Ничего такого не скажешь!
You won't say anything like that!
Ни друзей, ни даже врагов!
No friends, not even enemies!
Сима-Симаков, Сима-Симаков!
Sima-Simakov, Sima-Simakov!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
Сын директора школы!
The principal's son!
Стукач Симаков!
Telltale Simakov!
Обломает приколы
He'll ruin your fun
Стукач Симаков - напортить готов!
Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его! Он стукач Симаков!
Let's kick him! He's a rat Simakov!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
Сын директора школы!
The principal's son!
Стукач Симаков!
Telltale Simakov!
Обломает приколы
He'll ruin your fun
Стукач Симаков - напортить готов!
Squealer Simakov - ready to spoil!
Мочи его! Он стукач Симаков!
Let's kick him! He's a snitch Simakov!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
На-на-на-на, на, на, на-на, на
Na-na-na-na, na, na, na-na, na
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
На-на-на-на, на, на, на-на, на!
Na-na-na-na, na, na, na-na, na!
Стукач Симаков Симаков - напортить готов!
Squealer Simakov Simakov - ready to spoil!
Мочи его - он стукач Симаков!
Let's kick him - he's a rat Simakov!
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
На-на-на-на, на, на, на-на, на
Na-na-na-na, na, na, na-na, na
Стукач Симаков!
Squealer Simakov!
На-на-на-на, на, на, на-на, на!
Na-na-na-na, na, na, na-na, na!
Стукач Симаков Симаков, стукач Симаков!
Squealer Simakov Simakov, squealer Simakov!
Мочи его!
Let's kick him!
... Стукач Симаков!
... Telltale Simakov!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.